current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Mais je t’aime [Turkish translation]
Mais je t’aime [Turkish translation]
turnover time:2024-10-04 23:22:19
Mais je t’aime [Turkish translation]

[Camille Lellouche]

Bana hikayeler anlatma, biliyorsun

Bende neyin ters gittiğini

Benden fazlasını bekleme, biliyorsun

Çatlaklarımın ne kadar derin olduğunu, bensiz

Bu kadar güçlü bağlanma, şüphelerin varsa

Bu kadar güçlü bağlanma, sana zararı olacaksa

Seni bırakmama müsaade etme

Ben kendimden eminken

Sana sahip olduğum her şeyi verdiğimden

Hadi sen de görmeyi dene ki....

Seni seviyorum

Ama seni seviyorum

Seni seviyorum, seni seviyorum

Seni seviyorum, seni seviyorum

Seni elimden geldiği kadar kuvvetli seviyorum

Seni seviyorum ve yapabileceğimin en iyisini yapıyorum

[Grand Corps Malade]

Bana derlerdi ki "Bekle, göreceksin ki aşk büyük bir ateştir

Çıtırdar, ışıldar, parlar, ısıtır, gözlerde çakar

En yükseğe, gök kubbeye gönderir yüzlerce ateş böceğini

Bir anda yanar ve dünyayı ve hayatı farklı farklı aydınlatır"

Biz kibriti çaktık başlangıcımızı tutuşturmak için

Bu ateşi besledik abartılarımızla, aşırılıklarımızla

Her şeyden daha güçlü sevdik birbirimizi, yalnız, bu küçük dünyamızda

Bu alevler bizi çılgına döndürdü

Sonunu unuttuk, ateş yakar

Ama seni seviyorum

Seni seviyorum, seni seviyorum

Seni seviyorum

Evet seni seviyorum, seni seviyorum

Seni elimden geldiği kadar kuvvetli seviyorum

Seni seviyorum ve yapabileceğimin en iyisini yapıyorum

Ateşimize yaklaşıyorum ve acı acı terliyorum

Sarı mavi alevlerin dans ettiğini görüyorum ve tutkunun eridiğini

Neden aşk şiddetliyken bizi zayıf ve kırılgan yapıyor?

Bizi düşünüyorum, sarsılıyorum, ne zamandır, hiçbir şey kolay değil?

Seni ateşler içinde seviyorum, altınlar içinde de

Endişeli seviyorum, çok şiddetli seviyorum

İkimiz için seviyorum, hatalı seviyorum

Bu çok tehlikeli yine de seviyorum

Evet doğru, bu beni delip deşiyor

Seni ağır bir şekilde, kusurlu bir şekilde seviyorum

Elbette bu beni yiyip bitiriyor

Ama iyi biliyorum ki seni seviyorum

[Camille Lellouche]

Eğer seninle başlarsam

Bu kollarında dans ettiğimi gördüğümden

Beklentilerim yok benim

Bana öylesine şiddetli bir aşk verdin ki sensiz yapamıyorum artık

Eğer sözlerim seni incitirse

Bu senin hatan değil

Yaralarım dünden, bazı günler var ki diğerlerinden daha zor

Eğer sözlerim sana ağır gelirse

Bunda benim bir suçum yok

Benim bir suçum yok

Ama seni seviyorum

Seni seviyorum, seni seviyorum

Seni seviyorum

Seni seviyorum, seni seviyorum

Seni elimden geldiği kadar kuvvetli seviyorum

Seni seviyorum ve yapabileceğimin en iyisini yapıyorum( elinden gelenin en iyisini yapıyorsun)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by