current location : Lyricf.com
/
Songs
/
محبوب قلبي هجرني [Mahboob Qalbi Hajarny] [English translation]
محبوب قلبي هجرني [Mahboob Qalbi Hajarny] [English translation]
turnover time:2024-12-28 13:14:27
محبوب قلبي هجرني [Mahboob Qalbi Hajarny] [English translation]

I have a beloved

That has taken off and never come back

I don't know how to let them go

I have a beloved

That has walked out on me, with no concern for my well-being1

I wash my hands of it, it's in God's hands now2

I wash my hands of it, it's in God's hands now

I wash my hands of it, it's in God's hands now

I wash my hands of it, it's in God's hands now

The one my heart loves has deserted me... Whom do I address my complaint to, people?

They have taken off and never come back... I don't know how to let them go

I wash my hands of it, it's in God's hands now

They've forgotten all that's happened between us... They've forgotten I'm the one they love

They let the gossip-mongers sway their heart... Or maybe they think I'm their doctor

I wash my hands of it, it's in God's hands now

The one my heart loves has deserted me... Whom do I address my complaint to, people?

They have taken off and never come back... I don't know how to let them go

I wash my hands of it, it's in God's hands now

O Father3, he's shattered my heart...My heart is burning and consuming itself

Sleep is eluding me...People, I'm wishing a catastrophe would befall me!4

Sleep has been eluding me...People, I'm wishing a catastrophe would befall me!

I wash my hands of it, it's in God's hands now

The one my heart loves has deserted me... Whom do I address my complaint to, people?

They have taken off and never come back... I don't know how to let them go

I wash my hands of it, it's in God's hands now

O swarthy one, where have you gone off to?... Where have our wondrous nights gone off to?

Do you not think of your beloved any more?... Or have you made up your mind to leave them behind?

I wash my hands of it, it's in God's hands now

The one my heart loves has deserted me... Whom do I address my complaint to, people?

They have taken off and never come back... I don't know how to let them go

I wash my hands of it, it's in God's hands now

I wash my hands of it, it's in God's hands now

I wash my hands of it, it's in God's hands now

1. Literally "without asking about me"2. Literally "Leave it to God"3. Unless I'm mistaken, this is the same self-pitying reference to the father or mother that was in Sabah's "Lord, Make It Rain Suitors."4. I think the Arabic should say أشتهي rather than أشتكي. If not, then I've mistranslated it.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Balqees Fathi
  • country:United Arab Emirates
  • Languages:Arabic, Arabic (other varieties), English
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:https://www.facebook.com/BalqeesOfficial
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Balqees_Ahmed_Fathi
Balqees Fathi
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved