current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ma chi è quello lì? [French translation]
Ma chi è quello lì? [French translation]
turnover time:2024-12-28 13:37:03
Ma chi è quello lì? [French translation]

Et des pâtes oui j’en ai, oui déjà,

et je n’ai pas à en acheter.

Hum, ce fromage français

me fracasse les frais !

Va falloir y renoncer.

Zut, il y a la queue à la caisse

et l’envie elle se casse,

je n’ai pas envie d’attendre ici -

Mon caddie est lourd, trop,

et en plus j’en ai marre.

Mais c’est qui celui-là

avec des cuisses qu’on dirait deux gros pneus ?

Celui-là, celui-là

tout près de l’étal des poivrons ?

Je dois le connaître oui absolument

ou je perds la raison

et puis je ne vis plus.

Faut trouver quelque chose,

une idée brillante -

j’en ai tellement

qui me font un bien fou.

Celui-là celui-là

c’est du lourd, je le sens,

hum, un véritable talent !

Je passe à l’attaque au rayon du thé :

« Excusez-moi, vous, oui, vous

sauriez-vous m’indiquer les tomates les meilleures ?

J’en ai assez de tourner en rond !

Celles-là ? Celles avec l’étiquette à fleurs ?

Ah, un conseil précieux, car

je vis seule comme une grande et suis très gourmande ! »

Et voilà qu’il s’en va.

Non, je continue de parler

mais il ne m’écoute plus.

Et voilà qu’il s’en va, ah,

Et voilà qu’il s’en va, oh,

Et voilà qu’il s’en va, non,

Et voilà qu’il s’en va, non, non !

Mais c’est qui celui-là

avec des cuisses qu’on dirait deux tonneaux ?

Celui-là, celui-là

en train de passer tout près des bulots ?

Je dois le connaître oui absolument,

j’y vais, je le lui dis et je n’y pense plus.

Ce n’est peut-être pas classe -

même s’il se vexe, je m’en soucie pas.

Je n’en peux plus !

Celui-là, celui-là

c’est du lourd, je le sens,

un vrai enchantement, ouf!

Je passe à l’attaque et il sera à moi.

« Écoute, toi

tu me fais un trou dans le cœur.

Rien que du banal oui,

mais tu me plais ainsi.

Non, ne pars pas,

reste ici,

reste encore… »

Il est parti, je ne sais pas pourquoi,

je n’aurais pas dû le faire.

J’y repense en choisissant le café,

mais il aurait pu rester.

Mais l’envie elle se casse,

je m’approche de la caisse,

je n’ai plus rien à faire ici -

je suis très très déçue, trop !

Et en plus j’en ai marre !

Mais c’est qui celui-là

Avec des cuisses qu’on dirait des tanks de l’armée ?

Celui-là, celui-là

tout près du rayon des surgelés ?

Je dois le connaître oui absolument

ou je perds la raison

et puis je ne vis plus.

Faut trouver quelque chose,

une idée brillante -

j’en ai tellement

qui me font un bien fou.

Celui-là, celui-là

c’est du lourd, je le sens,

celui-là, celui-là, celui-là, celui-là.

hum, un véritable talent !

Mais c’est qui celui-là

avec des cuisses qu’on dirait deux camions ?

Celui-là, celui-là, celui-là

tout près du rayon des jambons ?

Je dois le connaître oui absolument,

ou je perds la raison

et puis je n’en peux plus !

Celui-là, celui-là

avec la bouche qu’on dirait une banane ?

Celui-là, celui-là

près de la pizza napolitaine ?

Je dois le connaître oui absolument,

ou je perds la raison

et puis je ne vis plus !

Celui-là, celui-là,

c’est du lourd, je le sens,

celui-là, celui-là…

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Mina
  • country:Italy
  • Languages:Italian, English, Spanish, Neapolitan+12 more, French, Portuguese, German, Latin, Italian (Medieval), Turkish, Japanese, Lombard, Catalan, Italian (Roman dialect), Italian (Southern Italian dialects), Italian (Central dialects)
  • Genre:Bossa Nova, Folk, Jazz, Pop, Pop-Rock, R&B/Soul, Rock
  • Official site:http://www.minamazzini.com/
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Mina_(cantante)
Mina
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved