current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Losing My Religion [Italian translation]
Losing My Religion [Italian translation]
turnover time:2024-10-05 10:24:15
Losing My Religion [Italian translation]

[Verso 1]

Oh, la vita è più grande

è più grande di te e tu non sei me

le strade che percorrerò verso la distanza nei tuoi occhi

Oh no, ho parlato troppo, è fatta1

[Pre-ritornello]

Quello sono io dietro l'angolo, sono io sotto i riflettori

Sto perdendo la pazienza2

cercando di tenere il tuo passo e non so se posso farcela

Oh no, ho parlato troppo, ancora non ho detto abbastanza

[Ritornello]

Credevo di averti sentito ridere

Credevo di averti sentito cantare

Credo di averti visto provarci

[Verso 2]

Durante ogni sussurro di ogni ora di veglia scelgo le mie confessioni

Cercando di tenere un occhio su di te

come un idiota ferito, perso e cieco

Oh no, ho parlato troppo, ormai è fatta

[Pre-ritornello]

Considera questo, considera questo, l'indizio del secolo

Considera questo l'errore che mi ha messo in ginocchio, fallito

E se tutte quelle fantasie arrivassero freneticamente?

Ora si, ho parlato troppo

[Ritornello]

Credevo di averti sentito ridere

Credevo di averti sentito cantare

Credo di averti visto provarci

[Ponte]

Ma è stato solo un sogno

è stato solo un sogno

[Pre-ritornello]

Quello sono io dietro l'angolo, sono io sotto i riflettori

Sto perdendo la pazienza

cercando di tenere il tuo passo e non so se posso farcela

Oh no, ho parlato troppo, ancora non ho detto abbastanza

[Ritornello]

Credevo di averti sentito ridere

Credevo di averti sentito cantare

Credo di averti visto provarci

[Outro]

Ma è stato solo un sogno

Provarci, piangere, perché provarci?

è stato solo un sogno, solo un sogno

solo un sogno, sogno

1. "to set up" vuoldire "stabilire" o "impostare" qualcosa, ma in questo caso indica che il cantante ha parlato troppo e dunque "è fatta", non può tirarsi indietro.2. "to lose one's religion" è un'espressione, vuoldire "perdere la pazienza/testa". Credo che scriverne il significato anzichè tradurre letteralmente "perdendo la mia religione" aiuti a rendere meglio il messaggio della canzone.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by