The paths of Serkeci1
were filled with sand
I passed them to come back
to come back to see you, morena*.
You're morena*, I'm moreno*,
come, we'll get together
If it does not please you to meet,
come, we will marry.
When we begin to get together
with beers and soft drinks,
in the end, we took our leave
words cold as ice.2
Your father promised me,
fields and vineyards.
I don't want you, Lordette3
not even as a sink plug.
1. Sirkeci/Serkeci: is an area in the Eminönü neighborhood of the Fatih district of the city of Istanbul, Turkey. (Source:) http://en.wikipedia.org/wiki/Sirkeci.2. This part literally translates as "Words of ice", but I took more liberty with translating that.3. Pasha means "...was a higher rank in the Ottoman Empire political and military system, typically granted to governors, generals and dignitaries and others. As an honorary title, Pasha, in one of its various ranks, is equivalent to the British title of Lord...". Since the song is about a man wanting the fields and vineyards (the wealth) the woman's father has to offer, he wants her less and less. By "Pasha", he is perhaps calling her "Lordette", the daughter of a Lord. - Thanks Bárbaro for helping me figure this one out.