current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Long Strange Golden Road [Russian translation]
Long Strange Golden Road [Russian translation]
turnover time:2024-07-04 18:11:16
Long Strange Golden Road [Russian translation]

Жаждал быть уговоренным,

был готов я покориться

бормотанию укромному

и исписанным страницам.

Да, решило сердце сдать

бастионы осажденные,

заводи скорее рать,

я пришел стать убежденным.

Только голос или жест твой

разогнал клочки тумана,

и я понял, что стал жертвой

первоклассного обмана.

Убеждений всех моих

путаный клубок размотан.

Вышел на своих двоих,

потрясенный и свободный.

[Припев]:

Справа пусть будет река,

на плечо взвали дорогу,

на дистанции броска -

передовая.

Взгляд с дороги не спускай,

помни, что сказал ей строго:

"это все в крови,

дорогая".

Лучше прикупи пальто,

так сказал таксист-милашка.

Он вздохнул как семь мостов,

прирожденный неваляшка.

Ночь вокруг лежала глыбой

лес шептал мне "или - или"

предстояло сделать выбор

и последствия дразнили.

Мы уткнулись в ржавый бриг,

в прошлом он блистал так ярко.

Капитан пред смертью сник:

"нынче крышка нашим пьянкам".

Слышал: музыка плыла,

джаз играл настолько страстно.

Вспомнил дни - любовь была

еще юной и заразной.

[Припев]

Два любовника печальных

в темной комнате под сводом

об изгнании мычали

и достоинствах развода.

Она молвила: "ни в чем

не уверена я больше"

Он вскочил, взмахнув мечом:

"Наш огонь пылает столь же!"

Он остался в пыль пускать

слюни, пока наша цаца

горький экскурс совершать

вышла, где ее я сцапал.

О, Елена и Фетида, Ева средь сатиров,

шея Афродиты, v-образный свитер.

Ты была зенитом, ты была надиром.

Ты была всем смыслом, ты была всем миром.

[Припев]

Призрак Дина Мориарти1,

я искал секретных знаний,

и в охотничьем азарте

школ друидов жаждал странник.

Тайных книг читал я строки,

медитируя на пузе,

но уволился в итоге

все еще рабом иллюзий.

Моросил ирландский дождь,

с первым проблеском рассвета

я стоял в дверях и дрожь

била музыки заветной.

В окружении богов

завтрак съел я летним утром,

ветер сдул их. Был таков,

все предупрежденья спутав.

[Припев]

Под холодным светом лампы

сцены крутятся без цели,

словно древняя баллада

иль вращенье карусели.

Это как фрагмент из фильма -

поразительно детально

зум накроет семимильный

силуэт фигуры дальней.

В Токио я на рассвете,

с неба льются аллилуйи -

из неоновых соцветий,

тротуарами Сибуя2.

Жить пытаюсь на свой страх,

выше встать противоречий,

но я сгусток слов в трусах,

чушью полон человечьей.

[Припев] x2

1. персонаж романа "On the Road" американского писателя Джека Керуака2. район Токио

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
The Waterboys
  • country:United Kingdom
  • Languages:English
  • Genre:Rock
  • Official site:http://MikeScottWaterboys.com
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Waterboys
The Waterboys
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved