current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Loneliness [Persian translation]
Loneliness [Persian translation]
turnover time:2024-11-14 18:44:31
Loneliness [Persian translation]

بی‌کسی؛

رمنس رو از ستاره های دنبالدار میگیره

چاهای آرزو و می‌خونه ها رو پر میکنه

عجله کن! زخم های بی‌کسی رو پنهان کن!

بی‌کسی

باعث میشه شبهای زمستون دوبرابر طولانی تر به نظر برسن

آفتاب تابستون رو بیش از حد داغ میکنه

چیز خاصی نشده..

فقط بی‌کسیه...

پس یکم بمون

هردومون داستان‌هایی داریم که مشتاق گفته شدن هستن

نگاهت گرمه اما میتونم سردی دستات رو حس کنم

با این حال گرفتنشون حس خوبی داره

یه «بله» ی ساده کافیه

زمانی که با هم میگذرونیم

باعث میشه وقت کمتری بمونه برای:

بی‌کسی

مثل یه آهنگ عاشقانه یا یه کلیشه ی کهنه

مخفیگاه مختص خودش رو داره ولی هیچوقت دور نیست

سرت رو برگردونی پیداش میکنی

فقط بی‌کسیه...

پس یکم بمون

شب رو فرسودیم

و حالا تغریبا سحره

اگه بتونی بمونی برای یه صبحانه ی کوچیک بد نمیشه

بار سنگینی برای یه آدم تنهاست

و صرفا یه حدسه ولی:

ما الان قوی تریم چون بهترین استفاده رو کردیم از

بی‌کسی؛

که مسکوت می‌ایسته وقتی سایه ها بلند تر میشن

می‌ایسته و به این فکر میکنه که بالاخره وقت رفتن هست یا نه بله ای که در سلاممون بود به بی‌کسی نه گفت.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by