current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Éloge de la sieste [German translation]
Éloge de la sieste [German translation]
turnover time:2024-12-28 08:25:45
Éloge de la sieste [German translation]

Je veux faire aujourd'hui l'éloge de la sieste,

Havre voluptueux des lents après-midis,

Quand, dans la chambre obscure aux contours attiédis,

S'égare la parole et s'estompe le geste.

Derrière les volets baye le val agreste,

Et le corps dans les draps doucement s'engourdit ;

Sur le mol oreiller roule, du Paradis,

La houle du sommeil en divins anapestes.

Bienheureux, les yeux clos, on cesse de lutter ;

On survole, éthéré, des pays enchantés

Qu'un reste de raison nonchalamment effleure.

Cependant, les échos de bronze du clocher

Nous informent de loin qu'il est déjà cinq heures

Et que l'on pourra donc bientôt se recoucher.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Jadis
  • country:France
  • Languages:French, Russian
  • Genre:Poetry
Jadis
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved