current location : Lyricf.com
/
Songs
/
¿Lo ves? [Polish translation]
¿Lo ves? [Polish translation]
turnover time:2025-04-21 16:03:37
¿Lo ves? [Polish translation]

Nie... Nie mogę zatrzymać czasu

i w pewien dzień któregoś roku to się stanie.

Będę staruszką idącą u twego boku,

aż moje serce przestanie bić.

A ja... po raz ostatni przejrzę się w twoich oczach1,

złapię cię za ręce i zanim odejdę,

słabym głosem powiem ci: „Widzisz,

głuptasie, widzisz, że byłeś miłością mojego życia?”

Dobrze wiem, że się śmiejesz, gdy mówię,

że gdy nie płonę z miłości, umieram z zimna.

Przyrzekam ci jednak, że zdmuchnę wraz z tobą

ostatnią palącą się2 świeczkę.

A ja... po raz ostatni przejrzę się w twoich oczach,

uczepię się twych rąk i zanim odejdę,

słabym głosem powiem ci: „Kochanie, posłuchaj mnie”.

Bo ja w tych szarych oczach wciąż widzę tamtego chłopca,

który tańczył ze mną w pewną lipcową noc

aż po brzask kolejnego dnia

i po raz ostatni powiem mu: „Widzisz,

że byłeś miłością mojego życia?

Widzisz to, głuptasie, widzisz to?

Widzisz to? Widzisz,

że byłeś moją miłością?”

1. dosł. „źrenicach”2. dosł. „stojącą”

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
La Oreja de Van Gogh
  • country:Spain
  • Languages:Spanish, Basque (Modern, Batua), Italian, Catalan+2 more, English, French
  • Genre:Latino, Pop
  • Official site:http://www.laorejadevangogh.com/
  • Wiki:https://es.wikipedia.org/wiki/La_Oreja_de_Van_Gogh
La Oreja de Van Gogh
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved