current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Llueve alegría [Persian translation]
Llueve alegría [Persian translation]
turnover time:2024-11-02 10:26:09
Llueve alegría [Persian translation]

ترسی از نردبان ندارم

هر اندازه که بلند تر باشد ، دوست دارم بالاتر روم

و بسان نیلوفری پیچان به بالا خزم

که آموخته است در میان خارا سنگ ها زندگی کند

می خواهم در این سیاحت همراهی ات کنم

زیرا با دل و جرات چون تو شده ام

با یکدگر ، بیا همراه شویم با یکدگر

که موسیقی مان قطعه ای از این دنیای پیرامونمان نیست

در تلالو خورشید دنبال می کنم تو را ، آواره و سرگردان

سیم های گیتار تو اند که با فریادی بس عمیق می خوانندم

با یکدگر ، بیا همراه شویم با یکدگر

هیچ کس نمیتواند از ستارگان ما را پایین بیاورد

در آنجا روح تو و من با یکدگر شریک می شوند

از آنها شادی می بارد

آزاد چون برگی که از شاخه ای ریزان و گریزان است

پایکوبان و رقصانی در کنارم و من نیز همراهت

فرشتگانی که نقششان هرگز به جایی حک نشده

گردان و چرخ زنانند سوی ابدیت

می خواهم در این سیاحت همراهی ات کنم

زیرا چون تو مرجانی شده ام (مرجان نماد شادی و خوشبختی است و دارنده اش را قادر می سازد تا از زندگی لذت ببرد )

با یکدگر ، بیا همراه شویم با یکدگر

که موسیقی مان قطعه ای از این دنیای پیرامونمان نیست

در تلالو خورشید دنبال می کنم تو را ، آواره و سرگردان

دستان تو اند که با فریادی بس عمیق می خوانندم

با یکدگر ، بیا همراه شویم با یکدگر

هیچ کس نمیتواند از ستارگان ما را پایین بیاورد

در آنجا روح تو و من با یکدگر شریک می شوند

زندگی من ، بیا همراه شویم با یکدگر

با یکدگر ، بیا همراه شویم با یکدگر

که موسیقی مان قطعه ای از این دنیای پیرامونمان نیست

در تلالو خورشید دنبال می کنم تو را ، آواره و سرگردان

دستان تو اند که با فریادی بس عمیق می خوانندم

با یکدگر ، بیا همراه شویم با یکدگر

هیچ کس نمیتواند از ستارگان ما را پایین بیاورد

در آنجا روح تو و من با یکدگر شریک می شوند

زندگی من ، بیا همراه شویم با یکدگر

و می نوازیم برای شادی و خوشحالی

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by