current location : Lyricf.com
/
/
Liukuovet [French translation]
Liukuovet [French translation]
turnover time:2024-10-06 10:04:35
Liukuovet [French translation]

Respire dans ma bouche

Noie-moi avec les yeux

On allumera des bougies

des ponts et des nuits

Le film est en partie gâché

à la place il y a des bruits çà et là

Celui que je vois

Celui que je sens

rien de moins

Parle-moi

Dis-moi

Parle moi

Tu es sûrement tout à fait vrai

Je te crois si tu le dis

Tu ne présenterais rien

Ce que tu n’es pas vraiment

Quand on parle tous les deux

Tu ne me cache rien

Et tu dis ce que tu désires

N’est-ce pas

Tu es sûrement tout à fait vrai

Je te crois si tu le dis

Tu ne présenterais rien

Ce que tu n’es pas vraiment

Quand on parle tous les deux

Tu ne me cache rien

Et tu dis ce que tu désires

Et tu dis ce que tu désires

Dans l’ascenseur je rembobine

Que tout est une juste une blague

Les portes s’ouvrent en coulissant

Après un doux signal

Ça veut cogner

Bien sûr tu sais

que sur cet endroit si merveilleux

si fort que tu ne peux

jamais oublier

Tu es sûrement tout à fait vrai

Je te crois si tu le dis

Tu ne présenterais rien

Ce que tu n’es pas vraiment

Quand on parle tous les deux

Tu ne me cache rien

Et tu dis ce que tu désires

N’est-ce pas

Tu es sûrement tout à fait vrai

Je te crois si tu le dis

Tu ne présenterais rien

Ce que tu n’es pas vraiment

Quand on parle tous les deux

Tu ne me cache rien

Et tu dis ce que tu désires

Et tu dis ce que tu désires

Les portes se ferment

et s’ouvrent de nouveau

et personne n’entre

et personne ne sort

et personne n’entre

et personne ne sort

et personne n’entre

et personne ne sort

et personne n’entre

et personne ne sort

et personne n’entre

et personne ne sort

et personne ne sort

et personne ne sort

et personne ne sort

et non personne

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by