Écoute
La chanson qui est ici dans mon cœur
Une mélodie que j’ai commencée
Mais ne peux pas compléter
Écoute, le son venant de l’intérieur
Il commence seulement
À trouver la liberté
Oh, le temps est venu
Pour mes rêves d’être entendus
Ils ne seront pas mis de côté
Et changés en quelque chose t’appartenant
Tout ça parce que tu ne veux pas écouter
(Refrain)
Écoute
Je suis seule à un carrefour
Je ne suis pas chez moi, dans ma propre maison
Et j’ai essayé et essayé
De dire ce que j’ai sur le cœur
Tu aurais dû savoir
Oh, maintenant j’en ai fini de te croire
Tu ne sais pas ce que je ressens
Je suis plus que, ce que tu as fait de moi
Mais maintenant, faut que je trouve ma propre voix1
Tu aurais dû écouter
Il y a quelqu’un ici, au-dedans
Quelqu’un que je pensais être mort
Il y a si longtemps
Oh, je hurle, pour que mes rêves soient entendus
Ils ne seront pas mis de côté
Et changés en quelque chose t’appartenant
Tout ça parce que tu ne veux pas écouter
(Refrain)
Je ne sais pas où est ma place
Mais j’irai de l’avant
Si tu le fais pas…
Si tu ne veux pas…
Écoute
La chanson qui est ici dans mon cœur
Une mélodie que j’ai commencée
Mais que je complèterai
Oh, maintenant j’en ai fini de te croire
Tu ne sais pas ce que je ressens
Je suis plus que, ce que tu as fait de moi
J’ai suivi la voix, que tu penses m’avoir donnée
Mais maintenant, faut que je trouve, la mienne
La mienne
1. C'est bien « voix » que j'ai choisi pour cette traduction ; il n'y a aucune erreur d'orthographe.