current location : Lyricf.com
/
/
Like Nobody Else [Persian translation]
Like Nobody Else [Persian translation]
turnover time:2024-10-06 01:17:23
Like Nobody Else [Persian translation]

هرچی که بخوام، دارم

چون تو رو دارم دختر.

عزیزم، تو واقعا گولم می‌زنی

درباره‌ی دنیای کوچکم1

من تو رو مثل هیچ‌کس دیگه دوسّت دارم2

دوست دارم مثل هیچ‌کس دیگه

دوست دارم مثل هیچ‌کس دیگه

خودتو بذار جای من

تو هم منو دوست داری؟

یه نگاه به صورتم بنداز

دنیایی که من بهت میگم

دوست دارم مثل هیچ‌کس دیگه

دوست دارم مثل هیچ‌کس دیگه

دوست دارم مثل هیچ‌کس دیگه

من بازیت نمیدم، دختر (بازیت نمیدم، دختر)

من دروغ نمیگم بهت (من دروغ نمیگم بهت)

بیا دستای عاشقمو بگیر، دختر (دستای عاشقمو بگیر)

و تو چشام نگاه کن (ـام نگاه کن).3

دوست دارم مثل هیچ‌کس دیگه

دوست دارم مثل هیچ‌کس دیگه

دوست دارم مثل هیچ‌کس دیگه

1. = داشتن تو باعث میشه گول بخورم که تو دنیای کوچکم هرچی که بخوام دارم2. فارسی این ساختار رو نداره که به نظرم درست هم هست، چون اگر دوست داشتن شخص اول با همه فرق داره، پس شباهتی نیست و نیازی نیست «مثل» بکار ببریم و به جاش شخص سوم رو منفی کنیم - «هیچ‌کس» در صورتی که در فارسی یا 1- سوم شخص رو فاعل قرار میدیم و فعلش رو هم منفی بکار می‌بریم: «هیچکس مثل من تو رو دوست نداره»، یا 2- اول شخص همچنان فاعل هست ولی شباهت به کار نمیره: «دوستت دارم متفاوت از همه (یا دیگران یا از همه بیشتر)» شاید این‌ها ترجمه‌های بهتری می‌بودن ولی برای نزدیک بودن به متن اصلی و ضمنا توجه به اینکه در بقیه‌ی جمله‌ها هم همه اول و دوم شخص فاعل هستند، کمی گرته برداری دستوری کردم3. یاد آهنگ دستتو بذار تو دستم از شماعی زاده میندازه با همین متن: تو چشام نگاه کن و دستتو بذار تو دستم

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by