current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Life's a Bitch [Turkish translation]
Life's a Bitch [Turkish translation]
turnover time:2024-11-16 13:58:48
Life's a Bitch [Turkish translation]

[Intro: AZ + (Nas)]

Eyyo, hey naber, naber moruk?

Hadi kendimiz olalım oğlum, şu parayı sayalım

Ne dediğimi anlıyorsun değil mi? (Evet evet)

Eyyo, 50 dolarları güvenli bir yere koyalım

Anladın mı?

Nasılsa 20'likleri harcıyoruz

1 dolarlarsa sevgililerimze gidiyor, ayıktın?

(Sadece tüm bunların ne hakkında olduğunu soruyorum

Kıyfatler, para ve orospular

Anladın mı demek istediğimi?

Ee, sonra peki? Sonra adamım?)

[Verse 1: AZ]

Hakikatın ve hayatın gerçekliğini gözümde canlandırıyorum

Kimin en havalısı olduğunu siktir et, insanın statüsü maaşına bağlı

Ve benim zihniyetim para temelli

Benim kaderim, rüyayı, yaşayamayan tüm dostlarımın yerine yaşamak

Çünkü evet, başta mahallemizde oldukça radikaldik

Çocukken etkilendiklerimiz hepimizi günahkarlara dönüştürmüş olmalı

Ve çoğu ya öldü ya da San Quentin'de hapiste yatıyor

Ben ve geri kalanlarsa, geleneklerimizi yaşatmaya çalışıyoruz

Galeyana gelmiş bu sokak ghetto'su ruhunu içimizde tutmaya

Çünkü iç görümüzün bize rehberlik etmesini sağlayan şey bu

Buna rağmen, bi şekilde hepimiz gitmemiz gerektiğini biliyoruz

Ama hırsızlığı bırakana dek

para illetiyle sorunumuzu çözmeliyiz

Ve ölüp buhar olacağımız o güne dek

ben ve dostlarım gani gani para topluyor olucaz

Kendimiz olucaz, silahımızla, kafamız da yüksek olacak

Çünkü hayat bir orospudur ve bi gün ölürsün

[Nakarat: AZ] (x2)

Hayat bir orospudur ve bi gün ölürsün

Bu yüzden kafamızı iyi yapıyoruz

Çünkü ne zaman gideceğini asla bilemezsin

Hayat bir orospudur ve bi gün ölürsün

Bu yüzden ot tüttürüyoruz

Çünkü ne zaman gideceğini asla bilemezsin

[Verse 2: Nas]

Doğum günümde erkenden kalktım; 20'yim, bu bir lütuf

Ergenliğin özü vücudumu terk ediyor, yenilenmiş gibiyim

Dış görünüşüm ünlü çünkü öyle olmasını sağladım

Bu koca çeyrek asırlık yaşamım ilahi bir şey tarafından yaratılmış

365 gün boyunca durmadan rhyme yaptım

Mikrofonu ver ve bir rhyme'ımı savurayım hemen

Beyin damarlarımdaki acının sebebi bu

Kılı tersten kesmemek gerek, basit ve planlı gitmeli

Gençken, hırsızlık işlerine cidden çok uğraşırdım

Yabancıları soymak, cüzdanlarını çalmak ve yeşil kartlarını yırtmak

Gençlik yılları yani biraz parayla mutlu olmak

Ve bir kızla ilk skorunu yapıp esrarla uçmak

Şimdiyse her şey parayla ilgili

Ya zengin olcaktım ya da hapsi boylucaktım bu aşikardı

"Yarını siktir et, anı yaşa" ilkemi değiştirdim

Bir şişe daha aldığım o para piyangoyu vurabilirdi

Bir zamanlar dandik malzemeyle, uyuşturucu yapardım

sırf mangırımı geri almak için

Zaman akıp geçerken yün kumaş kadar durgunuz

Yanımda her zaman kafatasınızı uçuracak bir silah taşıyorum

[Nakarat: AZ]

Hayat bir orospudur ve bi gün ölürsün

Bu yüzden kafamızı iyi yapıyoruz

Çünkü ne zaman gideceğini asla bilemezsin

Hayat bir orospudur ve bi gün ölürsün

Bu yüzden ot tüttürüyoruz

Çünkü ne zaman gideceğini asla bilemezsin

Hayat bir orospudur ve bi gün ölürsün

[Trompet Solosu: Olu Dara]

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by