current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Les filles du bord de mer [Romanian translation]
Les filles du bord de mer [Romanian translation]
turnover time:2024-06-28 15:58:42
Les filles du bord de mer [Romanian translation]

Îmi amintesc malul mării

Cu fetele lui cu tenul atât de deschis,

Ele aveau sufletul primitor,

Nu putea să nu-mi placă,

Pe cât de naive, pe atât de frumoase,

Se putea citi în ochii lor

Că ele voiau să practice sport

Pentru a se menţine în formă

Şi încă o dată, încă o dată,

Ele puteau să danseze java.

Erau drăguţe fetele de la malul mării,

Erau făcute pentru cine se pricepe .

Pe una dintre ele o chema Eva,

Era într-adevăr fata visurilor mele,

Nu avea decât un singur cusur:

Se scălda mai mult decât trebuie,

În loc să meargă la maseur

Îl invita pe primul înotător care-i ieşea în cale

Să-i mângâie inima

Uşor, uşor

Uşor şi profund.

Erau drăguţe fetele de la malul mării,

Erau făcute pentru cine se pricepe.

Iertându-i felul de a fi,

I-am propus să ne petrecem viaţa împreună,

Dar de cum venise vara

Am început să mă-ngrijorez

Căci pe malurile Mării Nordului

Ea a început iar să facă sport.

Am tolerat acest obicei

Căci altfel ar fi devenit plăpândă,

Apoi, într-o bună zi, m-am săturat,

Era o mizerie pe care marea a înghiţit-o,

I-am pasat-o unui gigolo

Şi am înotat către alte ape.

Uşor, uşor

Erau drăguţe fetele de la malul mării,

Erau făcute pentru cine se pricepea.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Salvatore Adamo
  • country:Belgium
  • Languages:French, Italian, German, Spanish+3 more, Japanese, English, Portuguese
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.adamosalvatore.com/
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Salvatore_Adamo
Salvatore Adamo
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved