current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Les femmes [Ukrainian translation]
Les femmes [Ukrainian translation]
turnover time:2024-12-27 15:32:12
Les femmes [Ukrainian translation]

(Дон Карлос співає по-французьки)

Жінки гарніші за будь-яке літо

За зігріті сонцем пляжі

Чому б цього не визнати

Вони гарніші за будь-яку зиму

За вкриті снігом поля

Жінки - це кольори осені

Коли метелики кружляють

У мить коханих сердець єднання

Вони є ароматами весни

Що народжують почуття

(Хор співає по-іспанськи)

Я хочу жити лише в коханні

Лише заради кохання

Я хочу жити лише в коханні

Лише заради кохання

(Дон Карлос)

Жінки - це розлючені левиці

Коли їм зраджують чоловіки

І якщо вони пробачають

То це політ лелек

Які плавно линуть у небі

Жінки - це ніжні вовчиці

У мить, коли вони розкривають душу

Але коли вони розпочинають війну

То це дикі пантери

Разюче світло

(Хор)

Я хочу жити лише в коханні

Лише заради кохання

Я хочу жити лише в коханні

Лише заради кохання

(Дон Карлос)

Жінки гарніші за будь-яку музику

Схожі на магічне піаніно

Що саме творить гами

На голубому нотному стані зі сліз

Які стікають по жіночим щокам

Жінки – це найпрекрасніші країни

Сонце Андалузії

Це африканська земля

Під буремними вітрами

Це лагідний клімат Італії

(Хор)

Я хочу жити лише в коханні

Лише заради кохання

Я хочу жити лише в коханні

Лише заради кохання

(Дон Карлос)

Жінки - найгарніші кольори

Вони червоні, коли бояться

Білі, коли віддаються коханню

Рожеві, коли нам пробачають

За те, що ми лише чоловіки

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Don Juan (comédie musicale)
  • country:Canada
  • Languages:French, Spanish
  • Genre:Soundtrack
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Don_Juan_(com%C3%A9die_musicale)
Don Juan (comédie musicale)
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved