current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Leave While I'm Not Looking [Hungarian translation]
Leave While I'm Not Looking [Hungarian translation]
turnover time:2024-10-05 09:13:35
Leave While I'm Not Looking [Hungarian translation]

Ha itt kell hagynod,

akkor darabokban fogod itthagyni a szívem.

Ha menned kell,

akkor te leszel az oka annak hogy

sírok.

Ha ez a búcsú,

akkor darabokra törve fogsz itthagyni.

Ha magaddal fogsz vinni

minden ami számít,

abba talán belehalok.

Szóval ha menned kell akkor

menj amíg nem nézek oda.

Csináld gyorsan,

kérlek ne ölj meg lassan.

Menj amíg nem nézek oda,

menj el halkan,

és így a szívem nem fogja megtudni.

Menj amíg nem nézek oda,

mert nem bírom végignézni ahogyan elmész,

nézni ahogyan elmész,

nézni ahogyan elmész.

Ha ez a vég,

akkor ez véget ér nekem/bennem.

Széthasítod a szívem,

nincsen semmi ami rendbe hozhatna.

Nem fogok hazudni.

Ha csak elsétálsz,

akkor baby azt nem akarom végignézni.

Csak azokat fogod magaddal vinni,

amikre valaha szükségem volt.

Talán belehalok.

Szóval ha menned kell akkor

menj amíg nem nézek oda.

Csináld gyorsan,

kérlek ne ölj meg lassan.

Menj amíg nem nézek oda,

menj el halkan,

és így a szívem nem fogja megtudni.

Menj amíg nem nézek oda,

mert nem bírom végignézni ahogyan elmész,

nézni ahogyan elmész,

nézni ahogyan elmész.

(Kérlek)

Legyen benned kegyelem,

jobban bántasz annál mint amit gondolsz.

Szóval ha menned kell akkor

menj amíg nem nézek oda.

Csináld gyorsan,

kérlek ne ölj meg lassan.

Menj amíg nem nézek oda,

menj el halkan,

és így a szívem nem fogja megtudni.

Menj amíg nem nézek oda,

mert nem bírom végignézni ahogyan elmész,

nem bírom végignézni ahogyan elmész

nézni ahogyan elmész,

nézni ahogyan elmész, oh nem,

nézni ahogyan elmész,

nézni ahogyan elmész.

Nem bírom végignézni ahogyan elmész!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by