current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Le croque-mort à coulisse [Esperanto translation]
Le croque-mort à coulisse [Esperanto translation]
turnover time:2024-11-14 21:32:00
Le croque-mort à coulisse [Esperanto translation]

Li estis trombonludanta enbalzamigisto

Kaj kiam neniu degnis forpasi

Inter siaj ĉerkoj kaj malnova gramofono

Li improvizadis kun Tommy Dorsey

«Kia via labor’, tia via valor’» asertas la proverbo

Kaj se per morto oni gajnu sian vivtenon

Ĉion ajn elektu krom militisto – funebraĵisto

Pli facilas, ol kuracisto, kaj malpli danĝeras, ol sikario

Do, li mumiigis kaj batis la takton

Dum li malbutonis tri aŭ kvar bemolojn

Lia sekreta fianĉino, nura amafero

Estis lia formol-parfumita muzikilo

Alitempe, li estis ĉiam laŭcirkonstanca

Ŝajnkompata por defraŭdi plorantajn vidvinojn

Diskreta por monigi sekureco-ĉekojn

Artisma por florumi ĉerkoveturilojn

Kiam venis la Morto maldungi lin

Oni trovis lian trombonon premitan kontraŭ lia korpo

De tiam datiĝas lia kromnomo – «Glittubo»

Kaj sur lia epitafo, oni ĉizis tiujn orajn literojn:

«Li estis trombonludanta enbalzamigisto

Kaj kiam neniu degnis forpasi

Inter siaj ĉerkoj kaj malnova gramofono

Li improvizadis kun Tommy Dorsey»

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by