current location : Lyricf.com
/
/
Le Baiser [Dutch translation]
Le Baiser [Dutch translation]
turnover time:2024-10-06 10:56:23
Le Baiser [Dutch translation]

Ik zing van een kus,

ik zing van een gedurfde kus

gedrukt op mijn lippen.

Door een onbekende die ik tegenkwam,

ik zing van een kus.

Lopend door de mist,

het hart van slag door haar

op de weg door de duinen.

Het strand van Malo-Bray-Dunes

De Noordzee in de winter,

liet zijn grijsgroene olifanten uit.

Adamo’s kwamen voorbij , goed ingepakt.

Ze gaven het strand zijn

naïeve en eerlijke karakter.

Met de wind uit België

kwamen vlagen muziek

Franse flonflons

en de muziek van aardbeienfeesten .

Ze kwam naar voren,

Spontaan.

Ze legde haar armen gekruist om me heen

En ze deed haar ogen dicht, haar ogen dicht.

Kijk naar mijn geluk.

Onder een sjaal van bruine krullen.

Het is waar, bij blondines mis ik iets,

Bij blondines mis ik iets.

O, de grote luchten.

De wind draait, de duinen draaien de andere kant op.

De hemel en de aarde draaien,

De grote lucht draait.

De Belgische radio

Stuurt zijn muzikale sfeer

Franse flonflons

En de muziek van aardbeienfeesten .

Jij hebt je bevriende tong

Op die van mij gelegd,

En op mijn hart een plakplaatje

Met daarop geschreven

Vrijheid, vrijheid, liefste.

Ik doe mee, voor dit moment, heerlijk toeval

Adamo, MC Solaar,

Oh , al die miljarden dollars.

De wind uit België

Stuurt melancoliek

Zijn Franse flonflons en

De muziek van aardbeienfeesten .

Als alles gewoon is,

Als het leven een film van niets is,

Dan was deze scène echt goed ,

Deze scène was goed.

Ze is weer vertrokken.

De verveelde blik van een wegkwijnende koningin.

Op de dijk, een kleine stip die vertrekt.

In de Audi van haar man.

O, haar man.

Ik zing van een kus,

Ik zing van een gedurfde kus

Gedrukt op mijn lippen.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by