current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Laudate Dominum [English translation]
Laudate Dominum [English translation]
turnover time:2024-11-26 12:23:41
Laudate Dominum [English translation]

1

Laudate Dominum…

Laudate Dominum…

Laudate Dominum…2

1. The original is in Latin, though it’s the intro to the Italian album La buona novella from 1970.

La buona novella {the good news} is the literal translation of evangelion {the Gospel; ‟good announcement”, ‟good message”}.

The album retraces the events of the Gospel, yet it does so by following Mary’s life rather than Jesus’. The result is an even more human and humane story.

The narrated events are based on the apocryphal gospels: gospels that weren’t included in the canonical Bible established in the III-IV century A.D.2. Lit. ‟Praise God”.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fabrizio De André
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved