current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Latinoamérica [French translation]
Latinoamérica [French translation]
turnover time:2024-12-23 17:57:20
Latinoamérica [French translation]

Je suis, je suis celui qu'on a laissé, je suis ce qui reste de ce qu'on t'as volé,

Un village caché au sommet, ma peau est de cuir, c'est pourquoi elle supporte n'importe quel climat,

Je suis une usine à fumée, une main d'oeuvre paysanne pour ta consommation,

Un front de froid au milieu de l'été, l'amour aux temps du choléra(1),

Mon frère!

Je suis celui qui naît et le jour qui meurt, avec les meilleurs couchers de soleil,

Je suis le développement à vif, un discours sans salive,

Les plus beaux visages que j'ai connu, je suis la photo d'un disparu,

Le sang dans tes veines, je suis un morceau de terre qui en vaut la peine,

Un panier rempli de haricots.

Je suis Maradona contre l'Angleterre qui marque deux buts(2).

Je suis ce qui soutient mon drapeau, l'épine dorsale de ma planète, dans ma cordillère.

Je suis ce que m'a appris mon père, celui qui n'aime pas sa patrie, n'aime pas sa mère.

Je suis l'Amérique Latine, un peuple sans jambes mais qui marche.

Tu ne peux pas acheter le vent,

Tu ne peux pas acheter le soleil,

Tu ne peux pas acheter la pluie,

Tu ne peux pas acheter la chaleur.

Tu ne peux pas acheter les nuages,

Tu ne peux pas acheter ma joie,

Tu ne peux pas acheter mes douleurs.

J'ai les lacs, j'ai les fleuves, j'ai mes dents pour quand je souris,

La nuage qui maquille mes montagnes, j'ai le soleil qui me sèche et la pluie qui me trempe,

Un désert ivre de peyotls(3), une gorgée de pulque(4) pour chanter avec les coyotes,

Tout ce dont j'ai besoin!

J'ai mes poumons qui respirent l'air bleu et pur,

L'altitude qui suffoque, je suis les molaires de ma bouche qui mastiquent de la coca,

L'automne avec ses feuilles pâles, les poèmes écrits sous les nuits étoilées,

Une vigne pleine de raisins, une plantation de canne à sucre sous le soleil de Cuba,

Je suis la mer Caraïbe qui surveille les maisonnettes, faisant des rituels d'eau bénite,

Le vent qui peigne mes cheveux, je suis tous les saints qui pendent à mon cou,

L'essence de ma lutte n'est pas artificielle car l'engrais de ma terre est naturel.

Nous marchons en dessinant le chemin!

Travail brut mais avec orgueil, ici on partage, ce qui est à moi est à toi,

Ce peuple ne se noie pas avec les soulèvements, et s'il s'effondre, je le reconstruis,

Je ne cligne pas non plus des yeux que je te regarde, pour que tu te souviennes de mon nom (de famille),

L'opération condor(5) qui envahit mon nid, je pardonne mais je n'oublierai jamais, tu entends!

Marchons, ici on respire la lutte.

Marchons, je chante parce qu'on écoute.

Marchons, ici on est debout.

Vive l'Amérique latine.

Tu ne peux pas acheter ma vie!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Calle 13
  • country:Puerto Rico
  • Languages:Spanish
  • Genre:Hip-Hop/Rap
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Calle_13_%28band%29
Calle 13
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved