current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Lass ihn gehen [French translation]
Lass ihn gehen [French translation]
turnover time:2024-11-07 16:56:48
Lass ihn gehen [French translation]

Chérie, dis-moi, qu'a-t-il

Que je ne peux pas te donner?

Laisse-le donc partir,

Il n'est pas le bon homme pour toi

Il pleut à nouveau dehors,

Je regarde par la fenêtre

Puis je m'agenouille,

Et je lève les yeux vers Dieu

Je sais très bien que tu es avec lui maintenant

Qu'il aille se faire voir, je t'en supplie,

Il ne te mérite pas

S'il te plaît, viens à moi

Chérie, laisse-le donc partir maintenant

Lorsqu'il en aura fini avec toi,

Il te laissera tomber

Je ne te le dis ainsi

Qu'afin que tu le comprennes enfin

Ouvre les yeux, chérie,

Je sais qu'il ne t'aime pas

Chérie, dis-moi, qu'a-t-il

Que je ne peux pas te donner?

Laisse-le donc partir,

Il n'est pas le bon homme pour toi

Il va se jouer de toi,

J'en suis convaincu

Alors il te laissera plantée là,

Et tu seras déçue une fois de plus

Avec moi, tu obtiendrais tout

Ce dont tu te languis tant

Mais te voir avec lui,

Ça me fais si mal en dedans

S'il te plaît, viens à moi

Chérie, laisse-le donc partir maintenant

Lorsqu'il en aura fini avec toi,

Il te laissera tomber

Je ne te le dis ainsi

Qu'afin que tu le comprennes enfin

Ouvre les yeux, chérie,

Je sais qu'il ne t'aime pas

Chérie, dis-moi, qu'a-t-il

Que je ne peux pas te donner?

Laisse-le donc partir,

Il n'est pas le bon homme pour toi

Bébé, dis-moi seulement ce qui t'attire vers lui

Combien de fois dois-je le dire encore, il ne te mérite pas!

Chérie, dis-moi, qu'a-t-il

Que je ne peux pas te donner?

Laisse-le donc partir,

Il n'est pas le bon homme pour toi!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by