current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Land of Confusion [French translation]
Land of Confusion [French translation]
turnover time:2024-11-14 20:14:49
Land of Confusion [French translation]

Je dois avoir fait un milier de rêves

Avoir été hanté par un million de cris

Mais j'entends les pieds marcher 1

Ils avancent dans la rue

Maitenant, as-tu lu les nouvelles aujourd'hui?

Ils disent que le danger a disparu

Mais je peux voir que le feu est toujours allumé

Ils brûlent dans la nuit

Il y a trop d'hommes, trop de gens

Qui créent trop de problèmes

Et il n'y a pas beaucoup d'amour auquel se raccrocher

Ne vois-tu pas, ceci est la terre du désarroi

C'est le monde dans lequel nous vivons

Et ce sont les maisn que l'on nous donne

Utilise-les, et commençons à essayer

D'en faire un endroit où il vaille la peine de vivre

Oh, Superman, où es-tu maintenant?

Lorsque tout est allé de travers, d'une façon ou d'une autre?

Les hommes d'acier, ces hommes qui ont le pouvoir

Perdent de plus en plus le contrôle avec chaque heure qui pase

C'est le moment, c'est l'endroit

Alors nous essayons de regarder vers le futur

Mais il n'y a pas beaucoup d'amour auquel se raccrocher

Dis-moi pourquoi ceci est la terre du désarroi?

C'est le monde dans lequel nous vivons

Et ce sont les maisn que l'on nous donne

Utilise-les, et commençons à essayer

D'en faire un endroit où il vaille la peine de vivre

Je me souviens, il y a longtemps de cela

Lorsque le soleil brillait

Et que les étoiles étaient éclatantes toute la nuit

Et le son de ton rire, alors que je te serrais contre moi

Il y a si longtemps de cela

Je ne reviendrai pas à la maison ce soir

Ma génération arrangera les choses

Nous ne faisons pas seulement des promesses

Dont nous savons que nous ne les garderons jamais

Il y a trop d'hommes, trop de gens

Qui créent trop de problèmes

Et il n'y a pas beaucoup d'amour auquel se raccrocher

Ne vois-tu pas, ceci est la terre du désarroi

Maintenant, c'est le monde dans lequel nous vivons

Et ce sont les maisn que l'on nous donne

Utilise-les, et commençons à essayer

D'en faire un endroit où il vaille la peine de vivre

C'est le monde dans lequel nous vivons

Et ce sont les noms que l'on nous donne

Levons-nous et commençons à montrer

Dans quelle direction nos vies s'en vont

1. (1): Le verbe anglais 'to march' fait allusion à la marche des militaires.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by