current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Lamento borincano [Japanese translation]
Lamento borincano [Japanese translation]
turnover time:2024-11-26 13:05:37
Lamento borincano [Japanese translation]

彼は喜び勇んで積荷とともに町へ出かける。ああ!町へ。

彼は、考えのなかで、幸せに、まさに、幸せに満ちあふれた全世界を抱く。

彼は家の暮らしを救うことを考える。それは彼の夢のすべてである。

そして、陽気なヒバリート(プエルトリコの農民)は、こう考えながら、こう言いながら、こう歌いながら、道を行く。

もし私の積荷が売れたら、親愛なる神様、私はうちの婆さんに服を買うだろう。

そして、彼の雌馬も、また、彼の歌が、すべて喜びの賛歌であることを予感して、うれしそうに進んでいく。

この時、日の光が彼らを驚かせる。

彼らは町の市場に着く。

午前が過ぎて、彼は知る。

誰も彼の積荷買おうとする者はいない

ああ!彼の積荷を買うものはいない。

すべて、すべてはダメになった。

人々は窮乏によって死につつある。ああ!窮乏によって。

我が悲惨なプエルトリコにおいて、かれらの嘆きは、至るところで聞かれた。まったくだ。

そして、悲しきヒバリート(農民)は、こう考えながら、こう言いながら、こう泣きながら、道を行く。

プエルトリコはどうなっていくのだろう?我が親愛なる神よ。

私の子供たちや私の家庭は何となっていくのだろう?

プエルトリコは、偉大なガウティエール(詩人)によってエデンの園と歌われ、そして、海の真珠と呼ばれた。

いま、おまえは悲しみとともに死につつある。

私に、おまえを歌わせてくれ。私にも。

私の愛するプエルトリコよ。

私はプエルトリコ生まれの息子だ。そして、それは誰も変えることはない。

私はプエルトリコ生まれの息子だ。そして、それは誰も変えることはない。

そして私が死ぬ日には、私はあなたのなかで眠りにつきたい 。

私は、プエルトリコを、あなたを熱愛する。そして誰もそれを奪いはしない。

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Marc Anthony
  • country:United States
  • Languages:Spanish, English
  • Genre:Dance, Latino, Pop
  • Official site:http://www.marcanthonyonline.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Marc_Anthony
Marc Anthony
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved