current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La rue de notre amour [Polish translation]
La rue de notre amour [Polish translation]
turnover time:2024-07-07 20:59:03
La rue de notre amour [Polish translation]

1. Jest po brzegi pełna smutku1,

monotonnych śpiewek jakiegoś kloszarda.

Na dachu starego domu

wróbel też śpiewa swą piosnkę.

Niebo roznosi jego błękitne sny

po bramach i starych murach.

To zakątek romantyczny i zaniedbany,

ale to tam narodziła się nasza miłość.

To ulica naszej miłości,

na samym końcu2 starej dzielnicy.

Wieczorami widać tam zakochanych

snujących się po ciemnych zaułkach.

To ulica naszych pragnień,

gdzie miłość zdołała rozkwitnąć.

Na samym końcu starej dzielnicy

jest uliczka wiernych serc.

Kochamy nieustannie3

ulicę naszej miłości.

2.Jest piękna, gdy niebo jest błękitne;

jest piękna nawet gdy pada.

Lecz tego dnia, gdy się spotkaliśmy,

słońce rozświetliło wszystko.

Tego samego dnia to ty mi powiedziałeś:

„kocham panią”. To dlatego odtąd

mamy mieszkanko tylko dla nas dwojga

na ulicy naszych pierwszych wyznań.

To ulica naszej miłości,

na samym końcu starej dzielnicy.

Wieczorami widać tam zakochanych

snujących się po ciemnych zaułkach.

To ulica naszych pragnień,

gdzie miłość zdołała rozkwitnąć.

Na samym końcu starej dzielnicy

jest uliczka wiernych serc.

Kochamy nieustannie

ulicę naszej miłości.

1. Powtórzenie "pleine" interpretuję jako podkreślenie tej pełności, stąd takie tłumaczenie.2. dosł. "w samej głębi"3. dosł. "...zawsze, zawsze"

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Damia
  • country:France
  • Languages:French
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Damia_(chanteuse)
Damia
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved