current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La poesia [Italian translation]
La poesia [Italian translation]
turnover time:2024-10-05 20:35:56
La poesia [Italian translation]

Appena se ne va l’urtima stella

e diventa più pallida la luna

c’è un Merlo che me becca una per una

tutte le rose de la finestrella:

s’agguatta fra li rami de la pianta,

sgrulla la guazza, s’arinfresca e canta.

L’antra matina scesi giù dar letto

co’ l’idea de vedello da vicino,

e er Merlo furbo che capì el latino

spalancò l’ale e se n’annò sur tetto.

– Scemo! – je dissi – Nun t’acchiappo mica… -

E je buttai du’ pezzi de mollica.

– Nun è – rispose er Merlo – che nun ciabbia

fiducia in te, ché invece me ne fido:

lo so che nu m’infili in uno spido,

lo so che nun me chiudi in una gabbia:

ma sei poeta, e la paura mia

è che me schiaffi in una poesia.

È un pezzo che ce scocci co’ li trilli!

Per te, l’ucelli, fanno solo questo:

chiucchiù, ciccì, pipì… Te pare onesto

de facce fa la parte d’imbecilli

senza capì nemmanco una parola

de quello che ce sorte da la gola?

Nove vorte su dieci er cinguettio

che te consola e t’arillegra er core

nun è pe’ gnente er canto de l’amore

o l’inno ar sole, o la preghiera a Dio:

ma solamente la soddisfazzione

d’avè fatto una bona diggestione.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by