current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La pioggia nel pineto [French translation]
La pioggia nel pineto [French translation]
turnover time:2025-04-16 04:30:42
La pioggia nel pineto [French translation]

- Chut. Sur le seuil

du bois je n'entends pas

des paroles que tu dis

humaines ; mais j'entends

des paroles plus nouvelles

que parlent les gouttes et les feuilles

lointaines.

- Écoute, des nuages épars

tombe la pluie.

Il pleut sur les tamaris

saumâtres et brûlés,

il pleut sur les pins

hérissés d'écailles,

il pleut sur les myrtes

divins,

sur les genêts éclatants

de fleurs assemblées,

sur les genévriers couverts

d'odorantes baies,

il pleut sur nos visages

sylvains,

il pleut sur nos mains

nues,

sur nos vêtements

légers,

sur les fraîches pensées

que l'âme nouvelle

laisse entrevoir,

sur la belle histoire

qui hier

te berçait, qui aujourd'hui m'illusionne,

ô, Hermione.

-Tu entends, la pluie tombe

sur l'herbe

solitaire

avec un crépitement qui dure

et varie dans l'air

selon les feuillages

plus ras, moins ras.

- Écoute. Au gémissement

répond le chant

des cigales

que la plainte du vent

du sud n'effraie pas,

ni le ciel cendré.

Et le pin

a un son, et le myrte

un autre son, et le genévrier

un autre encore, instruments

multiples

sous d'innombrables doigts.

Et immenses

nous sommes dans l'esprit

sylvestre,

d'arborescente vie vivante ;

et ton visage "ébreen"

est mouillé de pluie

comme une feuille,

et tes cheveux

auréolent comme

les clairs genêts,

ô créature terrestre,

tu as pour nom

Hermione.

- Écoute, écoute. L'accord

des aériennes cigales

peu à peu

plus sourd

se fait sous la plainte

qui croît.

Mais un chant s'y ajoute

plus rauque

qui de là-bas monte

de l'humide ombre lointaine.

Plus sourd et plus faible,

il faiblit, s'éteint.

Seule une note

encore frissonne,

s'éteint,

ressurgit, tremble puis s'éteint.

On n'entend pas la voix de la mer.

On entend sur tout le feuillage

crépiter

la pluie argentée

qui purifie,

le crépitement qui varie

selon le feuillage,

plus épais, moins épais.

- Écoute.

La fille de l'air

est muette ; mais la fille

du limon lointain,

la grenouille,

chante dans l'ombre profonde

qui sait où, qui sait où !

Et il pleut sur tes cils,

Hermione.

Il pleut sur tes cils noirs

oui, il semble que tu pleures

mais de plaisir; pas blanche

mais presque comme

sortie de l'écorce.

Et toute la vie est en nous fraîche

parfumée,

le coeur dans la poitrine est comme une pêche

intacte,

entre les paupières les yeux

sont comme des sources au milieu de l'herbe,

les dents dans les alvéoles

sont comme des amandes vertes.

Et nous allons de fourrés en fourrés

unis ou déliés

(et la verte et rude vigueur

nous lient les chevilles,

enchevêtrent nos genoux)

qui sait où ! qui sait où !

Et il pleut sur nos visages

sylvains,

il pleut sur nos mains

nues,

sur nos vêtements

légers

sur les fraîches pensées

que laisse entrevoir

une âme nouvelle,

sur la belle histoire

qui hier

me berçait, qui aujourd'hui t'illusionne,

ô, Hermione.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Gabriele D'Annunzio
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Neapolitan
  • Genre:Poetry
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Gabriele_D%27Annunzio
Gabriele D'Annunzio
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved