current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La maladie d'amour [Romanian translation]
La maladie d'amour [Romanian translation]
turnover time:2024-11-26 02:26:41
La maladie d'amour [Romanian translation]

Zboară, zboară,

A dragostei boală,

Prin inimi de puştani,

Între 7 şi 77 de ani,

Ea cântă, e de cântat,

Cel râu neobrăzat,

Ce-n matca lui îmbină

Pleată căruntă, pleată blondină.

Ea-i face pe bărbaţi să cânte şi lumea s-a mărit

Să şi suferi te face, cât timp ai de trăit,

Femeile să plângă, iar tu să strigi ferit,

Dar durerea cruntă-i când de dor te-ai lecuit.

Zboară,zboară,

A dragostei boală,

Prin inimi de puştani

Între 7 şi 77 de ani.

Ea cântă, e de cântat,

Cel râu neobrăzat

Ce-n matca lui îmbină,

Pleată căruntă, pleată blondină.

Ea o surprinde pe eleva din clasă, pradă

Farmecului pur al unui profesor de engleză,

Îl fulgeră pe-acest necunoscut, pe stradă,

Ce-n veci va şti parfumul ce trece în viteză.

Zboară, zboară,

A dragostei boală,

Prin inimi de puştani

Între 7 şi 77 de ani.

Ea cântă, e de cântat,

Cel râu neobrăzat,

Ce-n matca lui îmbină,

Pleată căruntă, pleată blondină.

Zboară, zboară,

A dragostei boală,

Prin inimi de puştani

Între 7 şi 77 de ani.

Ea cântă, e de cântat,

Cel râu neobrăzat

Ce-n matca lui îmbină,

Pleată căruntă, pleată blondină.

Ea-i face pe bărbaţi să cânte şi lumea s-a mărit

Să şi suferi te face, cât timp ai de trăit...

Ea cântă, e de cântat,

Cel râu neobrăzat

Ce-n matca lui îmbină,

Pleată căruntă, pleată blondină.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Michel Sardou
  • country:France
  • Languages:French, English
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.michelsardou.net/
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Michel_Sardou
Michel Sardou
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved