Thalia
Myke Towers
Neka se svjetlo ugasi, ali neka se nitko ne zaustavi
neka se svjetlo ugasi, ali neka se glazba ne zaustavlja
neka se svjetlo ugasi, ali neka se nitko ne zaustavi
neka se svjetlo ugasi, ali neka se glazba ne zaustavlja (Thali)
Laka lova, dušo
dušo, ne zaustavljaj se
ni jedna nije na tvom nivou, ne mogu se usporediti
neka se odvoje djevojčice od žena
ona koja će otići sa mnom neka se pripremi
jer noć je mlada i nećemo ponoviti
neka bude danas tako, bit ću tvoj mladi ljubavnik
želim stariju ženu koja liči na top modela
nastavi gledati tako, tražiš da te ukradem
s malo odjeće, malo svjetla, narušavamo zdravlje
dala mi je znak, odveo sam je u sobu
pijući u jacuzziju, slavimo medeni mjesec
nema vjenčanja, kaže da nije raspoložena
Ali neka se svjetlo ugasi, ali neka se nitko ne zaustavi
neka se svjetlo ugasi, ali neka se glazba ne zaustavlja
neka se svjetlo ugasi, ali neka se nitko ne zaustavi
neka se svjetlo ugasi, ali neka se glazba ne zaustavlja (Thali, Thali)
Skoči kao da je pod vruć
vruć, pod je vruć
došao si na zabavu tako da ti nitko ne govori
ne govori, ovdje prisutan
daj, daj, kao Don, daj
sagni se, sve je dozvoljeno
nastavi, nastavi, ove noći nema manira
Neka se svjetlo ugasi, ali neka se nitko ne zaustavi (daj)
neka se svjetlo ugasi, ali neka se glazba ne zaustavlja
neka se svjetlo ugasi, ali neka se nitko ne zaustavi (daj, daj)
neka se svjetlo ugasi, ali neka se glazba ne zaustavlja
Skoči kao da je pod vruć (daj)
vruć, pod je vruć (daj, daj)
došao si na zabavu tako da ti nitko ne govori
Myke Towers
Young King, dušo
ne govori
neka ne staje