No em coneixeu, però em dic Hugo,
d'O'Hare en sóc el repartidor.
Crec que els arbres fan
aquest món millor.
Planteu, doncs, la llavor.
Doncs jo em dic Dan i jo Margot,
i el nostre fill sembla un neó.
Això és dolent, també ens fa por.
Plantem la llavor.
La llavor, la llavor,
sembrem tots amb il·lusió.
Fem que arreli ben endins,
que ens ensenyi nous camins
per descobrir al món nous confins:
plantem la llavor!
Jo em dic Juliet, tinc tres anyets.
Jo voldria veure un bosc d'arbrets.
La-la-la-la-la-let, plantem la llavor!
Sóc l'àvia Norma
i ja sóc vella com veieu,
però jo recordo haver vist
arbres arreu, i l'aire no tenia preu:
plantem, doncs, la llavor!
La llavor, la llavor,
la plantem amb emoció.
És només un gra petit,
però un granet molt agraït
que un nou destí pot deixar escrit:
plantem la llavor!
Jo em dic O'Hare i sóc com tu,
a Thneedville sóc el número u.
Teniu raó, n'estic segur.
Potser val més no ser tan dur
i crear un món tots en comú.
No! Ha, ha! Matem la llavor!
La llavor, la llavor,
esclafem-la, sí, senyor!
Au, va, qui canta amb mi, eh?
Ningú!
Pocavergonya!
La llavor, la llavor,
porta amor i germanor!
Fem que arreli ben endins,
que ens ensenyi nous camins
per descobrir al món nous confins:
plantem la llavor!
La llavor, la llavor,
sembrem tots amb il·lusió.
És un granet petit,
però un granet molt agraït.
Tota ambició perdrà sentit
i tot serà un jardí florit.
Sigui aquest el nostre crit.
Plantem la llavor.
A Thneedville
plantem la llavor.
Torna a sortir el sol. (Plantem la llavor)
A Thneedville
plantem la llavor. (Torna a sortir el sol)