Bir mektup aldım
belki bir ay önce
postacının bir hatasıydı
parfüm sıkılmış
ve kırmızı bir rujlu
belki de bu mektubu
hiç açmamalıydım
ama ben bu tür şeyleri
seven bir adamım
umrumda değil
isterse Alphonse ya da Fred desin bana
istediği ismi desin
güzel papatyalar var
isminin I harfinin üzerinde
kıvrımlı bir şekilde yazılmış
manastırdaki el yazmaları gibi
ve bir kaç imla hatası
hafif bir disleksi
ve imzalı
küçük, seksi bir sarışın kız
ama ben bu tür şeyleri
seven bir adamım
rahibeleri sevmem
ve aşık oldum
aşık
pazar günü yazdı
uçurumda olacak
kalçalarından tuttuğum yerde
ve varsayımsal olarak
sevişmek için sorumlu olmayı farz etmek için
yeteri kadar ince ruhlu değilim
atlamayı seçecek
30 metre aşağıya
ve ben , ben bu tür şeyleri
seven bir adamın
kendini öldürmesini istemiyorum
çünkü ona aşık oldum
aşık
tarihli pul sayesinde yeri buldm
Channel tarafında bir şehirde
mektup bana de
Thanks to the dated stamp
From a city by the Channel
karakoldaydım
pazar sabahında
sabırlı olmam gerekecek
intihara meyilli sarışınlar
çok değil
ve ben, ben bu tür şeyleri
seven bir adamım
Newton'u dövmek istiyorum
çünkü ona aşık oldum
aşık
Channel'de dolaşıyordu
ben onu tanıdığımda
onu bileğinden tuttu
benim naif ama yüzünden
o kadar naif görünmeyen
küçük kızım
ve ben, ben bu tür şeyleri
seven bir adamım
eğer isterse
onun bana baba demesini isterdim