Ecris-moi une lettre de rupture
私に絶縁の手紙を書いて
En m'expliquant toutes les raisons
その理由を私にすべて説明している手紙を
Qui t'ont fait t'évanouir dans la nature
何が、あなたをどこかへ姿を消すようにさせたのか
※ 例 partir dans nature(どこかに姿を消してしまう。蒸発する)
Qui m'font mélanger toutes les saisons
何が、私に今が何時なのかもわからなくさせたのか
Choisis bien tes mots, choisis les justes
あなたの言葉をよく選んで。正しく選んで
Comme un artisan prend son temps quand il ajuste
職人がぴったり合わせるとき、ゆっくり時間をかけるように
※ prendre son temps(ゆっくり時間をかけて・・・する)
Ecris-moi une lettre de rupture
私に絶縁の手紙を書いて
Envois-moi seulement le brouillon
下書きだけを送って
Promis j'vais rien chercher dans tes ratures
私は(あなたの手紙の中の)消したところを探さないと約束した
Ecris-moi une lettre au crayon
鉛筆で手紙を書いて
Ecris-moi comme on écrit la musique
私たちが音楽を書くように書いて
Sacrifies-moi aux dieux des amours amnésiques
愛を忘れる神様に私を犠牲に捧げるように
【繰り返し】
Même si partir quand l'autre reste
もう一方の者が残っている時に出ていくのであれば
Ça fait du mal aux sentiments
それは、感情を悪化させる
Ça peut quand même faire un beau geste
それでも、何も無かったような振りはできる
Sauf si bien sûr l'un des deux ment
その二人のうち一人はうそをついていることをのぞけば
※ si bian que~(その結果)
Ecris-moi une lettre de rupture
私に絶縁の手紙を書いて
Comme quand on s'laissait des mots à la maison
それには、その言葉は自分の書き方のままにしておいて
※ a la maison(自己流で)
Je noterai pas les fautes d'écriture
私は綴りの誤りを気にしないでしょう
J'verrai pas les fautes de liaisons
そしてわたしは、つながりの誤りを見ることはないでしょう
Et j'irai bien les chercher moi-même
それらを私は私自身でうまくそれらを探すでしょう
Si j'n'étais pas si sûre
もし私がそのように確かでなかったら
Pas si sûre que je t'aime
私があなたを愛していることが、そのように確かでなかったら
【繰り返し】
Même si partir quand l'autre reste
もう一方の者が残っている時に出ていくのであれば
Ça fait du mal aux sentiments
それは、感情を悪化させる
Ça peut quand même faire un beau geste
それでも、何も無かったような振りはできる
Sauf si bien sûr l'un des deux ment
その二人のうち一人はうそをついていることをのぞけば
※ si bian que~(その結果)
Pour nous toujours, pour nous peut-être
私たちのために、とにかく。私たちのために、そうじゃないの
※ toujours((間投詞として)とにかく)
※ peut-être((文末で)きっと~じゃないのか)
Comme laisser mes illusions
私の幻想を捨てさせるかのように
Quand tu me l'écrieras cette lettre
あなたが私にこの手紙を書くときには
Ne signes pas ou d'un faux nom サインしないで。あるいは偽名にして
【繰り返し】
Même si partir quand l'autre reste
もう一方の者が残っている時に出ていくのであれば
Ça fait du mal aux sentiments
それは、感情を悪化させる
Ça peut quand même faire un beau geste
それでも、何も無かったような振りはできる
Sauf si bien sûr l'un des deux ment
その二人のうち一人はうそをついていることをのぞけば
※ si bian que~(その結果)
Ecris-moi une lettre de rupture
私に絶縁の手紙を書いて
En m'expliquant toutes les raisons
その理由を私にすべて説明している手紙を
Qui t'ont fait t'évanouir… 何が、あなたをどこかへ姿を消すようにさせたのか