current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La guerra di Piero [Finnish translation]
La guerra di Piero [Finnish translation]
turnover time:2025-04-20 21:00:25
La guerra di Piero [Finnish translation]

Tähkien alla sä mullassa makaat

tulppaanit, ruusut ei kummullas kasva

hautojen varjossa punainen hehku

unikkomeren sun untasi valvoo

Kirkkailla rannoilla joen on uida

virtojen pyörteissä lipua vitkaan

parempi hopeisten haukien vainen

kuin sodassa kuolleiden sotilaiden

Tämän sä sanoit ja sotaan vei tiesi

joukossa muiden sä paikkasi tiesit

kauhuihin taistelun, talveen ja jäähän

läksit sä tiettömäin taivalten päähän

Pysähdy, sotilas, vielä on aikaa

kuunnella tuulta mi etäältä kantaa

kuolleiden ääniä kentiltä taiston

veren ja kunniaristien loiston

Et kuunnellut tuulta vaan matkasi jatkui

talvi kuin tanssien kevääksi taittui

vieraalle maalle sun marssisi johti

uusia sankaritekoja kohti

Rohkehin mielin kun marssit sä siellä

sotilaan toisen sä kohtasit tiellä

sotilaan itsesi kaltaisen kyllä

vaan vaatetus vihollisarmeijan yllä

Ammu jo, sotilas, ammu jo joutuin

niin että kuolleena nurmelle kaatuu

niin että verissään vereensä vaipuu

vihollissotilas, kuolohon taipuu

Rintaan tai otsaan jos luotisi sattuu

hänellä aikaan vain kuolema mahtuu

vaan sinulla aikaa on muutakin tehdä

sammuvan ihmisen silmien nähdä

Viel tätä mietit kun peloissaan kääntyy

mies, aseen nostaa, ei epäröi, ampuu

palkaksi kiitävän elämän hetken

luotinsa päättää sun kunniaretken

Maahan sä tuuperrut ääneti, hiljaa

mielessäs ajatus sammuva hyytää

aikaa ei korjata elämän viljaa

kaikkia syntejään anteeksi pyytää

Maahan sä tuuperrut ääneti, hiljaa

mielessäs ajatus sammuva hiipuu

tänään se päivä kun elämä loppuu

tänään se päivä kun päättyvi kaipuu

Rakkaani, toukokuun kunnaille kuolla

vaikeempaa on kuin ois elämä tuolla

mieluummin helvetin portille oisin

talvella tullut, jos valita voisin

Tähkäpää pellon ei ääntäsi kuullut

nähnyt ei kätesi harovan rintaa

sanojen kylmien tarttuvan kurkkuun

tiennyt ei aurinko taivahan laella

Tähkien alla sä mullassa makaat

tulppaanit, ruusut ei kummullas kasva

hautojen varjossa punainen hehku

unikkomeren sun untasi valvoo

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fabrizio De André
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved