- Bonjour
- Buongiorno, buongiorno
- Bonjour
- Venga, avanti, avanti
- Je suis Chateaubriand, le plù grand vinicoltor de la France meridionel, e tuà?
- Attento al piede, che c'è una...
- J'escuse... oui oui, pardon, pardon
- Una... una... come si chiama... frocrassiem... come si... 'na cacata!
- Pardon... pardon!
- Eh, ha messo il piede proprio lì
- Oui, oui, alor...
- Je suis Verdicchio
- Plesir, plesir
- Eugenio Verdicchio
- Plesir, plesir, je suis Lombardoni
- Ci ha un po' il fiato di vino, lei
- Oui, oui
- Parla vicino
- Alor, je suis venu de Louen, de mon chateau
- Sì
- Pour vendre a tuà le vin fransè
- Sì, hai preso una strada sbagliata
- Lombardoni...
- Ehm... come te ch...
- Pommery, Pommery
- Pommery... perché io ci ho, al di là di Mentone c'ho un box pieno di... di damigiane di vino
- Ah!
- Frizzante, buono, fresco fresco
- Com bien coute?
- Non è corto, è alto il vino
- No... com bien coute le vin?
- Ah... eh, guarda, te lo dico subito, è un misto tra... ehm... un Chianti, Chia... nti e un Chianti che ride... un piant'e rido, capito?
- Ah... c'est ne pas bon, eh... eh eh, c'est ne pas bon... le vin français sont plus fort, ah...
- Come?... Che vuol dir?
- Sont plus fort, le vin français
- No, guard
- Nous ne c'est pour fa de la guerre ma c'est plus fort
- Scusa, cosa vuol dire che... che c'hai un po' di... ridolino in faccia, cosa vuol dire?
- Eh no, purquoi tu ne va des vin que n'est pon pas bon, e alor...
- Mi vuoi dire... dopo il violino... mi, mi vuoi dire per piacere le etichette precise di quello che vendi tu?
- Oui, oui, je vend le Pommery di catraventsis an...
- Chiavica eccezionale
- La Rochelle du premies an...
- Eh... anche peggio
- La Bourghignon de la... de la nepasé...
- Questa non si mangia anco coi crostini?
- No, no, no... la bourghignon c'est bon. C'est bon, la bourghignon...
- Sa di tappo
- No...
- Sa un po' di tappo
- No, ne me dis pas se chose...
- Sa un po' di tappo... quando lo bevi ti scende nella tonsilla verso sinistra...
- Eh...
- Mentre sta scorrendo in centro, sa di tappo a sinistra. A destra, è meglio. Quindi dovresti berne mezza bottiglia, che mezza sa di tappo e mezza no. Amore... innamorati...
- Comme tu est... comme tu est bon... comme tu est bon, che bel visage che tu a...
- Togli la mano dal... da, dal... dall'impermeabilone
- Tu vuà la plage? Tu vuà le tramont? Camminia... no, cheminont... piano piano, sur la plage...
- Mi piaci, mi piaci... non troppo attaccato mi piaci. Tu, no il tuo vin... mi piaci la tua vena
- Ne parlom plus de vin, parlom d'amour... (bacio)
- Eh... sei un po' strano, che mi dai un bacino, scusa...
- Ancor?
- La guerre c'est la guerre...
- Oui, oui, oui, oui, ma... ancor? Un outre?
- Piano te lo do, piano te lo do, te lo do piano, eh?
- Plus piano, aussì
- Eh, non si senta, non si senda
- Oui, oui, oui, oui...
- Io te lo vorrei dare ma non si sente. Dammi la guancia... la guanciò... la guanciò...
- Che belle langhe che tu a...
- Vieni un po' più vicino... la guanciò... così...
- Che belle langhe...
- Sì, aspetta... vieni, vieni un po' più vicino che ti do... vieni, vieni un po' più vicino
- Ah!
- Eh... t'e visto? È... è un po'... un po' un bacio... frizzantino, ma è un bacio buono
- Assette-toi, sur la plage
- Eh, c'ho il tappo della bottiglia in... in culo, mi fa male
- Assette-toi piano piano
- Eh no, ma... sur la cassett... sur la cassett...
- Così, così, così, così
- È bello questo
- Che corp! Che corp!
- Eh... ma tu stai esagerando...
- Che corpett!
- Stai esagerando...
- Che corpett che tu a!
- Eh, ma tu me sborr...
- Che corpett, dieux...
- Sur... sur la gamb...
- Dieux de la fras, che corpett!
- Viva Mitterand!
- Mon Dieux!
- Non mi piace questo qua
- Mon Dieux! Mon Dieux!
- Eh, me l'hai messo d... ci sei riuscit...
- Mon Dieux de la fras!
- Dammi diecimila lire che torno in Italia felice
- Je me ne pas
- Eh, come chiava questo francese!
- Che corp, che corp che tu a!
- Evviva Mitterand... evviva le socialist...
- Ancor... ancor...
- E Bettino Craxi, lo amo... bello, bello
- Ah, c'est fini, peccat che c'est fini
- No, tu hai finito, io mo' ho cominciato... statt' buono...
- Che c'est fini...
- Vattenne, nun m' romp' 'o cazz a questo... carta