current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La fretta [English translation]
La fretta [English translation]
turnover time:2024-11-14 20:24:40
La fretta [English translation]

Se stà a fà sera e n’antra giornata de lavoro se n’è annata:

c’ho l’ossa tutte rotte, la capoccia frastornata.

Cammino senza prescia, tanto, che devo fà?

Si torno a casa me tocca pure sfacchinà!

Sur viale der tramonto me fa l’occhietto er sole,

e dopo ’na giornata a dà li resti a chi li vole,

l’osservo ’mbambolato, come fosse ’na visione.

Me fermo lì a guardallo, ma chi l’avrà inventato?

È bello forte, ma nun l’avevo mai notato,

sempre a combatte, sempre appresso a tutti i guai;

splende, splende, ma nun m’o godo mai.

È robba che co quell’aria bonacciona e rassicurante,

riuscirebbe a fà sentì ’n amico ogni viandante.

’Sta palla arancione m’ha messo pure arsura, ma, ahò!,

nun so mica ’na monaca de clausura!

E allora ’o sai che nova c’è? Io nun c’ho più fretta

e me butto drent’ai meandri de ’na fraschetta.

Con le zampe sotto ar tavolino,

e in compagnia de ’n ber fiasco de vino,

me guardo intorno soddisfatto,

finalmente ho smesso de sbrigamme come un matto!

E mentre er Cannellino m’arriva ar gargarozzo,

rido co ’n amico e je ordino ’n antro litrozzo.

La vista me se annebbia, ma non la mia coscienza,

che se mette a riflette sull’umana esistenza:

a che serve stà sempre a core pe’ tutte le raggioni,

si so’ quasi sempre rotture de cojoni!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by