current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La fine [Romanian translation]
La fine [Romanian translation]
turnover time:2025-04-20 11:42:23
La fine [Romanian translation]

Îmi cer scuze tuturor celor pe care i-am trădat

Și ducă-se dracului toți dușmanii

Fie că câștig, fie că pierd,

E-ntotdeauna același rahat.

Și nu contează câți oameni am văzut, câți am cunoscut.

Viața asta m-a învins, iar eu am învins-o pe ea

”Viața asta, fiule, trebuie trăită, mi-a zis mama mea,

Viața asta nu te privește-n ochi,

Ci, cel mult, te scuipă-n față.”

Mă șterg cu mâneca de la geacă și asta e,

Iar când cineva te zdrobește

Trebuie să fii primul care atacă,

N-am făcut-o niciodată, totdeauna am încasat-o

Și totdeauna m-am înfuriat, până n-am mai putut respira.

Va veni sfârșitul, dar nu e sfârșitul

Și ca de obicei, aștepți la o mie de cozi

Cu numărul tău în mână

Și cu tine în prim plan

Ca într-un film bun pe care, din păcate, nimeni nu îl va viziona.

Eu nu știu cine sunt și mă sperie să aflu

Îmi privesc chipul în oglindă

Dar n-aș ști cum să-l desenez

Așa cum îți vorbesc acum, am vorbit întotdeauna despre viața mea

Nu pot s-o iau de la capăt și să povestesc mă obosește teribil.

Mi-aș dori ca astăzi să devină într-o clipită mâine

S-o iau de la capăt, să-mi dau peste cap toate planurile

Pentru că va fi mai bine și eu voi fi mai bine,

Ca-ntr-un film bun, care lasă pe toată lumea fără cuvinte.

Mi-aș dori ca astăzi să devină într-o clipită mâine

S-o iau de la capăt, să-mi dau peste cap toate planurile

Pentru că va fi mai bine și eu voi fi mai bine,

Ca-ntr-un film bun, care lasă pe toată lumea fără cuvinte.

Nu mi se pare real și niciodată nu mi s-a părut

Ușor, dulce, pentru că totul e amar precum trecutul.

Toate astea m-au schimbat

Și poate mi-am lăsat răpiți cei mai frumoși ani

Din cauza paranoiei mele și a celor o mie de greșeli

Sunt un ciudat, recunosc, și am mai mult de-un defect

Dar cineva de sus s-a uitat la mine și mi-a spus:

Te salvez de data asta, cum te-am salvat și ultima dată.

Câte n-aș vrea să fac, dar nu fac nimic

Privesc viața în fotografii și deja a venit o altă iarnă

Nu schimb niciodată acest ”niciodată”, distrug întotdeauna totul

Iar dacă v-am dezamăgit, scuzele mele nu servesc la nimic.

Mi-aș dori ca astăzi să devină într-o clipită mâine

S-o iau de la capăt, să-mi dau peste cap toate planurile

Pentru că va fi mai bine și eu voi fi mai bine,

Ca-ntr-un film bun, care lasă pe toată lumea fără cuvinte.

Mi-aș dori ca astăzi să devină într-o clipită mâine

S-o iau de la capăt, să-mi dau peste cap toate planurile

Pentru că va fi mai bine și eu voi fi mai bine,

Ca-ntrun film bun, care lasă pe toată lumea fără cuvinte.

Să devină într-o clipită mâine

S-o iau de la capăt, să-mi dau peste cap toate planurile

Pentru că va fi mai bine și eu voi fi mai bine,

Ca-ntr-un film bun, care lasă pe toată lumea fără cuvinte.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Tiziano Ferro
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Spanish, French, English+2 more, Portuguese, German
  • Genre:Blues, Pop, Pop-Rock, R&B/Soul, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.tizianoferro.com/
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Tiziano_Ferro
Tiziano Ferro
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved