current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La cura [Belarusian translation]
La cura [Belarusian translation]
turnover time:2024-11-18 21:48:52
La cura [Belarusian translation]

Цябе я заўжды абараню ад страхаў захварэць,

Ад хваляванняў, што ты сёння на сваім шляху сустрэнеш,

Ад йлжывасці ўсёй і ад падману твайго часу,

Ад тых правалаў, што твая натура так звычайна прыцягвае.

Цябе я пазбáўлю ад болю і ад манiй тваiх ўсiх,

Ад акоў настрою, ад насланнеў дрэнных…

Пераадόлею нават сілу прыцягнення,

Святло і прастор, толькі б ты не старэла..,

I ацалю цябе ад хворасцей усiх.

Таму што – асаблівая ты,

I клопат… мой увесь пра цябе.

Бадзяўся па палёх я -- дзесь ў Тэнэсі,

Як трапiў туды, хто знае -- скажы…

Для мяне ёсь кветкi, ці не?

Мае мары ляцяць арлом хутчэйшым (быстрэйшым),

Моры пéрасякáюць…

Дару табе, перш за ўсё, -- моць цярпення i спакойнасць,

З табой па сцежках разам дабачыць пабяжым мы сутнасць.

I духмянасць кахання паап'яняе нашы целы,

А бязветранасць жніўня не сцішыць нашы пачуцці.

Заплятацьму твой волас, нiбы словы ды ў песню..,

Я знаю законы сусвéту, -- я падару табé іх…

Пераадолею нават сілу прыцягнення,

Святло і прастор, толькі б ты не старэла..,

I ацалю я цябе ад хвароб.

Таму што – асаблівая ты,

I клопат… мой увесь пра цябе.

Так, мой… клопат ўвесь пра цябе...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Franco Battiato
  • country:Italy
  • Languages:Italian, English, German, French+10 more, Sicilian, Latin, Arabic, Spanish, Italian (Medieval), Unknown, Neapolitan, Greek, Portuguese, Japanese
  • Genre:Classical, Electronica, Pop-Rock, Progressive rock, Psychedelic, Sin
  • Official site:http://www.battiato.it/
  • Wiki:http://it.wikipedia.org/wiki/Franco_Battiato
Franco Battiato
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved