current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La canzone di Marinella [Russian translation]
La canzone di Marinella [Russian translation]
turnover time:2025-01-27 06:48:22
La canzone di Marinella [Russian translation]

Это история о Маринелле,

Что унесла река порой весенней,

Но ветер, её увидав красоту,

Из реки подхватил и вознёс в небеса на звезду.

Жила одна, не ведая о боли,

Но также и не видела любови.

Но как-то раз случилось королю

Постучаться в дверь и войти в обитель твою.

Бела, как луна, была его шляпа.

Красна, как любовь, его накидка реяла.

Ты пошла за ним без причины и страха,

Как мальчик, что бежит за воздушным змеем

Сияло солнце, твои глаза были ясны,

Он целовал твои губы и волосы страстно.

А когда взошла луна, в твоих глазах сияя,

Он обнимал тебя нежно и шептал: "дорогая".

Были поцелуи и улыбки счастливые,

И он подарил тебе прекрасные лилии,

Они созерцали звёзд своих глазами,

Как от ветра и поцелуев твои губы дрожали.

Ещё говорят, такая жалость,

В реке утонула, когда возвращалась.

Но в то, что ты умерла, он не верил,

И ещё сто лет каждый день стучал в твои двери.

Это твоя песня, Маринелла,

Что улетела прямо к звёздам в небо.

Но ты была всех прекраснее на свете,

Прожив лишь только день, как розы в букете.

Но ты была всех прекраснее на свете,

Прожив лишь только день, как розы в букете.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fabrizio De André
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved