current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La canzone di Aengus il vagabondo [English translation]
La canzone di Aengus il vagabondo [English translation]
turnover time:2024-12-02 17:20:09
La canzone di Aengus il vagabondo [English translation]

I went out to the hazel wood,

Because a fire was in my head,

And cut and peeled a hazel wand,

And hooked a berry to a thread;

And when white moths were on the wing,

And moth-like stars were flickering out,

I dropped the berry in a stream

And caught a little silver trout.

When I had laid it on the floor

I went to blow the fire a-flame,

But something rustled on the floor,

And someone called me by my name:

It had become a glimmering girl

With apple blossom in her hair

Who called me by my name and ran

And faded through the brightening air.

Though I am old with wandering

Through hollow lands and hilly lands,

I will find out where she has gone,

And kiss her lips and take her hands;

And walk among long dappled grass,

And pluck till time and times are done,

The silver apples of the moon,

The golden apples of the sun.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Angelo Branduardi
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Italian (Medieval), French, English+14 more, Venetan, Latin, Old Occitan, Friulian, Neapolitan, Italian (Roman dialect), Spanish, Provençal, Gaelic (Irish Gaelic), Danish, French (Middle French), English (Old English), Catalan (Medieval), Lombard
  • Genre:Folk, Pop-Folk, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.angelobranduardi.it/eng/home.htm
  • Wiki:http://it.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi
Angelo Branduardi
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved