current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La canzone del sole [Arabic translation]
La canzone del sole [Arabic translation]
turnover time:2024-11-02 14:17:54
La canzone del sole [Arabic translation]

جديلة شقراء، عينان زرقاوتان ومن ثم،

جورباك الأحمران

والبرائة في خدك

أكثر حمرة حتى من برتقالتين

والقبو المظلم حيث تنفسنا بهدوء

وهروبك وصوت صداك قائلة "كلا" أوه كلا

إنكِ تخيفنني

أين كنتِ وماذا فعلتي بحق السماء؟

"مرأة" أخبريني، يا إمرأة

ماذا يعني "إني إمرأة الآن"؟

-كم ذراعًا إحتضنكِ- وأنتي تعلمين

لتصبحي ما أنتِ عليه؟

إنه مهمٌ ولكنكِ لن تخبريني،

لسوء الحظ

ولكن هل تذكرين الماء الأخضر من حولنا،

والصخور وسطح البحر الأبيض؟

ما لون عيناكِ؟

لو سألتيني فلن أرد

آهٍ أيها البحر الأسود، أيها البحر الأسود، يا أيها البحر الأسود

لقد كنت شفافًا وواضحًا مثلي

آهٍ أيها البحر الأسود، أيها البحر الأسود، يا أيها البحر الأسود

لقد كنت شفافًا وواضحًا مثلي

تُركت الدراجاتان على العشب ومن ثم،

تمددنا نحن في الظلال

لا بأس بزهرة في الفم، كما تعلم

كل شيء يبدو أكثر بهجةً

وفجأة عَم الصمت بيننا

ونظرتك الغريبة تلك

تسقط الزهرة من فيك، ومن ثم

"آه، لا، ارجوك،أبعد يدك"

أين كنتِ وماذا فعلتي بحق السماء؟

"مرأة"- مرأة؟" أخبريني، يا إمرأة"

ماذا يعني "إني إمرأة الآن"؟

لأ أفهم تلك الإبتسامة الواثقة التي عليك

ولا أعلم من تكونين، لم أعد أعلم حتى من تكونين

إنكِ تخيفنني، للأسف

هل تذكريننا نحن والأمواج العالية

الرذاذ وضحكاتك؟

ماذا بقي في أسفل عيناك؟

هل إنخمدت النار أم ما زالت تشتعل؟

آهٍ أيها البحر الأسود، أيها البحر الأسود، يا أيها البحر الأسود

لقد كنت شفافًا وواضحًا مثلي

آهٍ أيها البحر الأسود، أيها البحر الأسود، يا أيها البحر الأسود

لقد كنت شفافًا وواضحًا مثلي

عندما تشرق الشمس تشرق ببطأ ومن ثم

ينتشر النور حوالنا

أشباح الظلام في الليالي

ما زالت الأشجار والشجيرات مزهرة

إنهن عينا إمرأة ما زالتا ملئتانِ بالعشق

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by