current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La bohême [Japanese translation]
La bohême [Japanese translation]
turnover time:2024-11-27 01:22:09
La bohême [Japanese translation]

私は、あなたたちに、あの頃について話す

あの時期の(ことを)

もはや価値もない(ことなのだが)。

私は、あなたたちに、モンマルトルのことを話す

ライラックの花が

窓に花開き

私たちの部屋の(窓に)

(それは)希望で満たし

大きな愛で(満たした)

画家は、いわばこのようだった

『食べていくのも容易ではなかった・・・

けれど、私は決して嘆くことはなかった』

ラ ボエーメ ラ ボエーメ

それは幸福だったということ

ラ ボエーメ ラ ボエーメ

それは私たちの素晴らしい一時期だった

近くのカフェでは

私たちは誰か(ひとかどの人物のつもり)であった

(私たちは)名声(を手に入れること)を期待していた

当然ながら、貧乏で

しかし、本当のところをいうと

私たちは(自分のことを優れた)才能がある者と思っていた

結局、一枚の油絵は

その後に、姿を変えてしまった

一杯のパスタ(麺類)に

そして、お金はまったく無く

(寒さは)暖炉のまわりも(どこも変わりはなかった)

冬(の寒さ)は、この上なかった

ラ ボエーメ ラ ボエーメ

それは、あるがままに生きることを意味していた

ラ ボエーメ ラ ボエーメ

すべてを愛し、肯定することを

ずいぶん何度も、そんなことをしたことがあった

(あなたは)画架にとりついて

夜を徹して

私を描いた

私はあなたのために、そこにじっとしていた。

何時間ものあいだ続けて

そして、そのあと朝に

疲れて死にそうになった

太陽が私たちを照らし(見つけた)

そして(私たちは)いっしょに(階段を)降りた

まったくニ人は幸福で

おいしいコーヒーを飲んだ

ラ ボエーメ ラ ボエーメ

あなたといっしょに二十歳を迎え

ラ ボエーメ ラ ボエーメ

私は、あなたと再び会うことはまったくなかった

ある日たまたま

あなたは通りがかりに立ち寄る

ある家の前を

モンマルトルのあの家

あなたはもうそのライラックを見ることできない

すべてが悲しく思われる

そのあの階段の上を

もう油絵が行き来することはない

いまはすべて新しくなっている

あなたは有名な偉い人になった

(その偉い人は)苦しんで死ぬだろう

(その偉い人は)泣くことはないだろう

ラ ボエーメ ラ ボエーメ

あなたは一つの声を感じ、私のことを思うだろう

ラ ボエーメ ラ ボエーメ

(何も)過去へと決して戻りはしない

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Gigliola Cinquetti
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Spanish, French, German+4 more, English, Neapolitan, Greek, Japanese
  • Genre:Opera, Pop, Singer-songwriter
  • Wiki:http://it.wikipedia.org/wiki/Gigliola_Cinquetti
Gigliola Cinquetti
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved