current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La ballata degli annegati [Polish translation]
La ballata degli annegati [Polish translation]
turnover time:2024-11-16 04:56:58
La ballata degli annegati [Polish translation]

Rzeka opowiada legendy,

gdy płynie szybko ku morzu.

Fale cicho snują opowieść,

a topole ich słuchają, słuchają...

Nie wszyscy mogą je usłyszeć:

trzeba czuć znużenie światem,

rzucić się w wodę i umrzeć,

zasnąć na zawsze na dnie.

Posłuchaj! Jego słowa miłości

teraz, pod wodą, brzmią szczerze.

Odkąd tu śpisz na dnie, śnisz,

że nigdy, przenigdy cię nie porzucił.

Trzeba tu przyjść wieczorem,

z duszą udręczoną płaczem,

by usłyszeć ciche dźwięki

smutnego, żałosnego śpiewu.

Kim jesteś? „Miałem na imię Gianni,

pływałem, a miałem tylko dwadzieścia lat,

lecz tu dwadzieścia lat będę miał zawsze".

A ty? „Wezbrana woda porwała mnie

w górę rzeki; nigdy mnie nie odnaleziono".

A ty? „Pewnego wieczoru byłem sam;

przeszłość mi ciążyła,

a woda zdawała się lekka".

Odpocznij, zapomnij to, co było.

Czas tam, na dnie, się zatrzymał.

Teraz możesz tylko spać i słuchać

opowiadań rzeki, która biegnie ku morzu.

Rzeka opowiada legendy,

gdy płynie szybko ku morzu.

Topielcy ich słuchają

i proszą wiatr, by je śpiewał1,

i proszą wiatr, by je śpiewał,

i proszą wiatr, by je śpiewał...

1. dosł. "zmuszają" lub "sprawiają, że [śpiewa]"

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by