current location : Lyricf.com
/
Songs
/
La adio tu [Turkish translation]
La adio tu [Turkish translation]
turnover time:2024-11-08 04:12:21
La adio tu [Turkish translation]

Görünen bir kaç kitap ve makyaj malzemesi,

Ve aramızda sıradağlar var sanki.

Kapalı dosyalar, hüzün veren bariyerler

Belli ki artık sen gelmeyeceksin geri.

Tam da şu karakışın eşiğinde,

Öp şu ağarmış şakağımdan, gel !

Sonra derinlere dal ve ilerle

Başka bir dünyanın ufuklarında.

(Nakarat) :

Hiç birşey diyemedim sana

"Hoşça kal" ya da "görüşürüz yakında" !

Sadece "olamaz" ... çıktı ağzımdan

Son defa "elveda" derken... sen !

Nasıl "güle güle" diyeyim sana ?

Artık hiç bir bahane bulamam ki

"Elveda" hakkını talep ediyor

Çünkü sonsuza dek kaybettim seni.

Üstelik benden sana gidene kadar

O söz havada donup kalacak.

Bir de bilemedim nasıl çağırayım seni ;

Sevgilim benim , yitirdiğim sevgili !

(Nakarat) :

Seni en son gördüğümde,

Sen de biliyordun, ağlıyordun sen de...

Ve bütün istasyonu alıp da gittin,

Kalmadı garda tek bir tren bile.

Bir kez daha koştum geri döndüm,

Ben de peşinden gelmek istiyordum !

Ama bulamadım o demir yolları !

Sanki birisi söküp almıştı onları ...

(Nakarat) :

Daha söyleyeceğim birkaç şey vardı sana

Eğer şu kaderi değiştirebilseydim...

Ey benim dağların ardından gelen yârim !

Ey zaman ötesi sevgilim !

Sonrasında onu bulamayacağım o gün,

Zaten ben de ölmüştüm !

Pervasız bir nükleer elveda altında, biz

Zavallı bir çift... kavrulduk çaresiz...

(Nakarat) :

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by