current location : Lyricf.com
/
Songs
/
L'ultima notte al mondo [French translation]
L'ultima notte al mondo [French translation]
turnover time:2025-01-15 14:42:05
L'ultima notte al mondo [French translation]

Tombe la neige et moi je ne comprends pas ce que je ressens vraiment, je me rends, chaque référence est partie...

Disparus les trottoirs, les maisons et les collines... cela semblait beau hier.

Et moi, enterré par la blancheur de mon miroir, je ne sais plus ce que je regarde.

J'ai trouvé ton doux sourire, avec cette neige blanche maintenant il me bouleverse, la neige tombe et le monde tombe aussi, même si ce que je ressens n'est plus froid et rappelle-toi, rappelle-moi : tout ce courage n'est pas de la neige. Et ça ne fond jamais, même si ça le doit.

Les choses qui se disent souvent en improvisant:

Si je devais tomber amoureux, ce ne serait vraiment que de toi, la dernière nuit au monde, je la passerais avec toi tandis que je pleure de joie, et il n'y a que moi au monde qui puisse comprendre à quel point il est profondément inutile de se haïr!

J'ai trouvé ton doux sourire, avec cette neige blanche maintenant il me bouleverse, la neige tombe et le monde tombe aussi, même si ce que je ressens n'est plus froid et rappelle-toi, rappelle-moi : tout ce courage n'est pas de la neige. Et ça ne fond jamais, même si ça le doit.

Ne pas se laisser l'occasion d'être bien sans exceptions, s'écrouler devant tout le monde et puis sourire. Aimer n'est pas un privilège, ce n'est qu'une habilité, c'est rire de chaque problème... tandis que celui qui hait tremble.

Ton doux sourire est si transparent qu'il n'y a rien derrière, il est si simple, si profond qu'il essuie tout le reste et fait finir le monde.

... Et il me rappelle que le courage n'est pas comme cette neige.

J'ai trouvé ton doux sourire, avec cette neige blanche maintenant il me bouleverse, la neige tombe et le monde tombe aussi, même si ce que je ressens n'est plus froid et rappelle-toi, rappelle-moi : tout ce courage n'est pas de la neige.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Tiziano Ferro
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Spanish, French, English+2 more, Portuguese, German
  • Genre:Blues, Pop, Pop-Rock, R&B/Soul, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.tizianoferro.com/
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Tiziano_Ferro
Tiziano Ferro
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved