current location : Lyricf.com
/
Songs
/
L'orage [Portuguese translation]
L'orage [Portuguese translation]
turnover time:2024-12-23 08:29:35
L'orage [Portuguese translation]

Fale-me sobre a chuva, não sobre o bom tempo,

O bom tempo enoja-me e faz-me encolher,

O lindo azuis faz-me ficar furioso,

Porque o maior amor que me foi dado na terra

Devo-o ao mau tempo, devo-o a Júpiter,

Caiu-me de um céu tempestuoso.

Numa noite de Novembro, a cavalgar nos telhados,

Um verdadeiro trovão de Brest, com gritos de tourão,

Acendeu o seu fogo-de-artifício.

Saltando da sua cama em vestido de noite,

A minha vizinha apavorada veio bater à minha porta

Pedir a minha ajuda.

"Estou sozinha e tenho medo, abre-me, por favor,

O meu marido acabou de sair para fazer o seu trabalho árduo,

Pobre mercenário infeliz,

Forçado a dormir ao ar livre quando o tempo está mau,

Pela boa razão de ele é um representante

De uma firma de pára-raios".

Bênção o nome de Benjamin Franklin,

Coloquei-a na segurança dos meus braços fofinhos,

E depois, o amor fez o resto!

Você que semeia pára-raios em abundância,

Porque não plantou um na sua própria casa?

Um erro muito lamentável...

Quando Júpiter foi para se fazer ouvir noutro lugar,

A bonita, tendo finalmente afastado o seu susto

E recuperou toda a sua coragem,

Foi para sua casa para secar o marido,

Dando-me um reencontro em dias de mau tempo:

Encontramo-nos na próxima tempestade!

A partir desse dia, nunca mais olhei para baixo.

Passei o meu tempo a olhar para os céus,

Observando as nuvens a passar,

Vigiando o stratus, olhando a nimbus,

Fazendo olhos doces ao menor cúmulo,

Mas ela não regressou.

O seu bom homem marido tinha feito tanto negócio,

Naquela noite, vendendo tantos pequenos pedaços de ferro,

Que ele se tinha tornado milionário

E tinha-a levado para os céus sempre azuis,

De países estúpidos onde nunca chove,

Onde ninguém sabe nada sobre trovões.

Que Deus me conceda que o meu lamento se vá embora, a tamborilar,

Para lhe falar da chuva, para lhe falar da tempestade

A qual nos mantivemos juntos,

Dizer-lhe que um certo relâmpago assassino

No olho do touro do meu coração deixou o desenho

De uma pequena flor que se parece com ela.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Georges Brassens
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.georges-brassens.com/
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/George_Brassens
Georges Brassens
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved