current location : Lyricf.com
/
Songs
/
L'ombre et la lumière [Latvian translation]
L'ombre et la lumière [Latvian translation]
turnover time:2024-11-02 14:35:16
L'ombre et la lumière [Latvian translation]

1868.gada vasara,

kaut kur Tālajos Rietumos

Viņš uzlēca savā zirgā, lai pazustu acumirklī

Istabas durvis vēl klaudz;

ārā vējš šausta putekļus

Viņš auļo pretī savam liktenim, nekad neatskatoties

Vai viņš meklē vai arī viņš bēg?

Vai viņš ir drošs vai šaubās?

Vai viņš mēģina panākt vai aizbēgt no sava likteņa?

Kāda ir viņa nākotne?

Skaidra vai noslēpumaina?

Viņš rada savu pasauli. No tumsas vai gaismas?

Tumsa vai gaisma

Kas no diviem mūs apgaismo?

Es soļoju pretī saulei

Ziemas krāsās

Tumsa vai gaisma

Kopš laika gala es ceru

Atrast smaidā

Visus visuma likumus

2008.gada ziema, kaut kur Parīzē

Es iedarbinu mašīnu, lai aizbēgtu no šī draņķīgā laika

Kafejnīcas durvis vēl trīc;

ārā lietus šausta asfaltu

Katram ir savs zelta drudzis, es triecos cauri miglai

Tâ kâ laika ir maz,

manai izvēlei ir jābūt cienīgai

Vai tas ir ātruma sacensības

vai baiļu sacensības?

Vienmēr tā pati izjāde,

tiecamies uz blāzmu tieši priekšā

Pat ja šis meklējums ir neprātīgs,

es skrienu, lai justos dzīvs

Tumsa vai gaisma

Kas no diviem mūs apgaismo?

Es soļoju pretī saulei

Ziemas krāsās

Tumsa vai gaisma

Kopš laika gala es ceru

Atrast smaidā

Visus visuma likumus

Mēs skrienam cauri gadsimtiem,

bet tā vienmēr ir tā pati izjāde

Vai baidies, ka ceļš beigsies?

Bet šis skrējiens ir neprātīgs

Vai esi ierakstījis vārdu visiem prātā... prātā?

Tumsa vai gaisma

Kas no diviem mūs apgaismo?

Es soļoju pretī saulei

Ziemas krāsās

Tumsa vai gaisma

Kopš laika gala es ceru

Atrast smaidā

Visus visuma likumus

Atrast smaidā

Visus visuma likumus

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by