Sir, if you come from Lo̍k-káng, the little town
May I ask you, have you seen my parents?
My family lives at the back of Mazu temple
That little grocery store that sells incense
Sir, if you come from Lo̍k-káng, the little town
May I ask you, have you seen my lover?
When I left home she was eighteen
She had a good heart and curly long hair
Taipei isn't my home
My hometown has no neon light
Lo̍k-káng's streets, Lo̍k-káng's fishing village
People who burn incense in Mazu temple
Taipei isn't my home
My hometown has no neon light
Lo̍k-káng's early morning, Lo̍k-káng's evening
People who hover in the civilization
[Sir, if you come from Lo̍k-káng, the little town
May I ask you, have you told my parents?
Taipei isn't my imagined golden paradise
The city doesn't have the dream I had]
In dream I return to Lo̍k-káng, the little town again
The people who worship in the temple are still devoted
Years can't conceal parents' honest smile
The girl in dream still has long hair
I've heard that they knocked down the red bricks in hometown and replaced them with concrete walls
The people in hometown get what they want
But they've also lost what they possessed
A mottled plank of the wooden door was carved with these words
The posterity will always be blessed
Tradition will be passed through generations
Lo̍k-káng's little town ~ ~ ~
Sir, if you come from Lo̍k-káng, the little town