current location : Lyricf.com
/
Songs
/
L'éclaircie [English translation]
L'éclaircie [English translation]
turnover time:2024-11-22 05:49:27
L'éclaircie [English translation]

It's true,

Winter lasts much too long.

It's true

without you

the snow, the frost

the gusts of wind

in the heart of April

drag on.

The months stretch,

slow down,

until the deepest ennui is reached.

Ennui:

that's when all cats are grey!*

Without you, all the colours fade

into a little speck of slightly-dirty dust.

How to rediscover the time of a dance,

all the cliches of a romance?

And how to dare to make "love"-

-"love"-

rhyme with "last resort"?

And if it's not for tomorrow,

well, I'll wait!

And if it's not for tomorrow

what does it matter if I wait for

the day after

a thousand years

a shard of glass,

a thousand tears,

a sunny spell.**

And yet, it only takes a glance,

brilliant, brilliant star of an evening.

Like a sailor left on the sand

A siren left me stranded.

It's time to hoist the sail,

around the cape,

of a dangerous isle.

. . .And if it's not for tomorrow

I will wait!

And if it's not for tomorrow,

what does it matter if I wait

for the day after!

And if it's not for tonorrow

Then I'll wait for the day after!

A thousand tears,

A rain of dreams,

A rainbow

In a thousand years. . .

Oh mercy, Mercy, I'm so scared,

Just a smile.

A thousand years. . .

Further south,

An isle. . .

The sunny spell

of a thousand years.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Marc Seberg
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Rock
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Marc_Seberg
Marc Seberg
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved