current location : Lyricf.com
/
Songs
/
L'adversaire [English translation]
L'adversaire [English translation]
turnover timeļ¼š2024-10-05 09:23:13
L'adversaire [English translation]

You always hit the hollow of my wound

If I have bruises it reassures you

It reassures you

You always hit the middle of the sore

It makes you happy if I hurt

It makes you happy

You take the time

to go to pains until pain is all that's left1

What's the use

An enemy

You gain nothing

You gain nothing

It's good for wars

The games where you lose

It's pointless

It's pointless

To be more of an enemy

Than a human being

You always hit me when I lift my head

If I reach out my hand, you reject it

You reject it

You always hit me when I feel stronger

If I hit back, you hit me again

You hit me again

I'll take the pain you cause me

Until it teaches me to finally see you

To see you

What's the use

An enemy

You gain nothing

You gain nothing

It's good for wars

The games where you lose

It's pointless

It's pointless

To be more of an enemy

Than a human being

You always hit the tiniest weakness

If you don't change somehow, I'll leave you

I don't gain anything from it

I'll leave you

I don't gain anything from it

What's the use

An enemy

You gain nothing

You gain nothing

It's good for wars

The games where you lose

It's pointless

It's pointless

To be more of an enemy

Than a human being

1. a slight play on words. prendre la peine de faire qqc = take the time to do something, take the pains to do something. Here the location is twisted to refer to literal pain. Pain has the last word, the definitive word in their relationship.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by