current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Красно-желтые дни [Krasno-zheltye dni] [Ukrainian translation]
Красно-желтые дни [Krasno-zheltye dni] [Ukrainian translation]
turnover time:2024-11-17 20:46:06
Красно-желтые дни [Krasno-zheltye dni] [Ukrainian translation]

Застоявся мій потяг у депо.

Знову я від’їжджаю. Вже час…

На порозі вітер зачекався на мене.

На порозі осінь – моя сестра.

Після червоно-жовтих днів

Почнеться та скінчиться зима.

Лихо ти моє від розуму,

Не сумуй, дивись веселіш.

Й я повернусь додому

Зі щитом, а, можливо, на щиті,

У сріблі, а, можливо, в злиднях,

Але як можливо скоріш.

Розкажи мені про тих, хто втомився

Від безжалісних вуличних драм.

Та про храм з розбитих сердець

Та про тих, хто йде до цього храму.

Після червоно-жовтих днів

Почнеться та скінчиться зима.

Лихо ти моє від розуму,

Не сумуй, дивись веселіш.

Й я повернусь додому

Зі щитом, а, можливо, на щиті,

У сріблі, а, можливо, в злиднях,

Але як можливо скоріш.

А мені наснилось: світом править любов,

А мені наснилось: світом править мрія.

Й над цім чудово горить зірка,

Я прокинувся та зрозумів – лихо…

Після червоно-жовтих днів

Почнеться та скінчиться зима.

Лихо ти моє від розуму,

Не сумуй, дивись веселіш.

Й я повернусь додому

Зі щитом, а, можливо, на щиті,

У сріблі, а, можливо, в злиднях,

Але як можливо скоріш.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by